Mishná
Mishná

Halakhah sobre Baba Batra 2:13

אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִשְׂדֵה חֲבֵרוֹ, קוֹצֵץ מְלֹא הַמַּרְדֵּעַ עַל גַּבֵּי הַמַּחֲרֵשָׁה. וּבְחָרוּב וּבְשִׁקְמָה, כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת. בֵּית הַשְּׁלָחִין, כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, כָּל אִילַן סְרָק, כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת:

Si el árbol de uno sobresalía en el campo de su vecino, él (el vecino) puede cortar [las ramas hasta] la [altura] del aguijón del buey sobre el arado, [para que no impidan su movimiento], y con un algarrobo y un sicómoro, [cuya sombra es grande y perjudicial para el campo, corta todo lo que sobresale en el campo] contra una plomada. Con un campo que requiere riego, [corta] todos los árboles, [incluso no un algarrobo o un sicómoro] contra una plomada. [la sombra es dañina para ese campo.] Abba Shaul dice: Cada árbol infructuoso (se corta) contra la plomada. [Esto se refiere al comienzo de la Mishná, la primera tanna que dice que corta la altura completa del aguijón de buey (incluso con árboles sin fruto), excepto el algarrobo y el sicómoro. Y Abba Shaul le dice: Todos los árboles infructuosos están cortados contra la plomada. La halajá no está de acuerdo con Abba Shaul.]

Explora halakhah sobre Baba Batra 2:13. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente