Mishná
Mishná

Halakhah sobre Baba Batra 10:5

מִי שֶׁפָּרַע מִקְצָת חוֹבוֹ וְהִשְׁלִישׁ אֶת שְׁטָרוֹ וְאָמַר לוֹ, אִם לֹא נָתַתִּי לְךָ מִכָּאן וְעַד יוֹם פְּלוֹנִי תֶּן לוֹ שְׁטָרוֹ, הִגִּיעַ זְמַן וְלֹא נָתַן, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יִתֵּן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא יִתֵּן:

Si uno pagó parte de su deuda y le dio su factura (de endeudamiento) a una tercera persona [es decir, si el prestamista y el prestatario le dieron la factura a una tercera persona en la que confiaron, sería molesto para ellos escribir un recibo] , y él (el prestatario) le dijo a él (la tercera persona): "Si no le he dado (el saldo) desde ahora hasta este y este día, entréguele el recibo (al prestamista)" —Si llegó el momento y no lo dio, R. Yossi dice: Debería dárselo (la factura al prestamista). R. Yehudah dice: No debe darlo. [R. Yossi sostiene que la adquisición de efectos asmachta, a saber: si alguien le promete algo a su vecino con la condición de que haga algo por él en el futuro, y tiene confianza ("algo") en su corazón en el momento de la condición de que puede ser cumplido, y cuando llegó el momento, no se pudo cumplir, esto se llama "asmachta" y, según R. Yossi, efectúa la adquisición. En cuanto a la halajá, asmachta no efectúa la adquisición, a menos que ellos hayan adquirido (autoridad) de su mano en un beth-din distintivo, y él relegó sus derechos a ese beth-din, asignándole sus facturas y certificaciones y dijo: "Si yo no vengas desde ahora hasta treinta días, deja que mis derechos sean anulados ". Mis maestros explican que cada experto en Bet-Din, que está familiarizado con las leyes de Asmachta, es considerado como un "distintivo" Bet-din en este sentido; pero Rambam dice que solo un beth-din ordenado en Eretz Israel califica como "distintivo"].

Gray Matter IV

Asmachta is where a party agrees to pay a penalty in case he does not perform a specific task, where the penalty exceeds the damage he caused. The Mishnah (Bava Batra 10:5) presents the following situation:someone paid a part of his loan and sought an extension of the loan. The borrower gave the original promissory note to a third party and instructed him that if he would not repay the loan by the specified time, the third party may present the original promissory note to the lender, enabling the latter to collect the entire loan despite the fact that part of the loan was paid. Although Rabi Yosi validates this agreement and would instruct the third party to hand the note to the lender, the Halachah (Shulchan Aruch C.M. 207:12) follows the opinion of Rabi Yehudah who invalidates such an agreement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente