Comentario sobre Baba Metziá 1:2
הָיוּ שְׁנַיִם רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה אֶחָד רוֹכֵב וְאֶחָד מַנְהִיג, זֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, וְזֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְיַחֲלֹקוּ. בִּזְמַן שֶׁהֵם מוֹדִים אוֹ שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֵדִים, חוֹלְקִים בְּלֹא שְׁבוּעָה:
Si ambos viajaban en una bestia [Por la presente se nos informa que la conducción adquiere, incluso si él (el jinete) no conduce, la bestia no se mueve de su lugar], o si uno estaba montando y el otro liderando [Es solo cuando el jinete mueve sus pies para hacer que el animal vaya que el jinete se equipara con el líder; pero si no, el líder adquiere, y no el jinete.], el primero dice: "Es todo mío", y el segundo dice: "Es todo mío", el primero jura que tiene nada menos que un mitad, y el segundo jura que tiene no menos de la mitad, y se dividen. Cuando conceden, o cuando hay testigos, se dividen sin juramento. [Si conceden, o si vienen testigos, incluso después de que se haya dictaminado que deben dividir con un juramento, se dividen sin juramento.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
If after the case is settled, they both admit to the others claim, or if there are witnesses they can split the animal without an oath.
This mishnah is similar to the previous mishnah and just deals with a different disputed object. In the second clause the mishnah states that if they agree to the other party’s claim or if there are witnesses that the animal is owned by both parties, they split the animal without an oath. The function of the oath is to ensure that the person is telling the truth. When there is no dispute, or when there are witnesses who testify, there is no need for an oath. Since it is preferable to avoid oaths altogether the two may split the animal without an oath.