Comentario sobre Baba Kama 4:3
שׁוֹר שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּגַח שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ, וְשֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁנָּגַח לְשׁוֹר שֶׁל יִשְׂרָאֵל, פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כא) שׁוֹר רֵעֵהוּ, וְלֹא שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ. שׁוֹר שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּגַח לְשׁוֹר שֶׁל נָכְרִי, פָּטוּר. וְשֶׁל נָכְרִי שֶׁנָּגַח לְשׁוֹר שֶׁל יִשְׂרָאֵל, בֵּין תָּם בֵּין מוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
Si el buey de un israelita corrió un buey de hekdesh (propiedad del Templo), o si un buey de hekdesh corrió el buey de un israelita, él (el propietario) no es responsable, está escrito (Éxodo 21:35): "... el buey de su vecino " —y no el buey de hekdesh. "Si el buey de un israelita corroía el buey de un idólatra, no es responsable, [está escrito (Habacuc 3: 6):" Se levantó y midió la tierra. Él vio y liberó a las naciones. "Cuando vio que las naciones no cumplían con las siete mitzvoth ordenadas a los hijos de Noé, se levantó y" liberó "su dinero a Israel. Y (Deuteronomio 33: 2):" Él revelado desde el monte Paran "—desde el momento en que llevó la Torá a los idólatras y ellos no la aceptaron. ] Y si el buey de un idólatra corneó al buey de un israelita, ya sea un tam o un muad, paga un nezek completo.
Rambam on Mishnah Bava Kamma
Bartenura on Mishnah Bava Kamma
English Explanation of Mishnah Bava Kamma
An ox of an Israelite that gores an ox of a gentile, the owner is exempt.
And an ox of a gentile that gores the ox of an Israelite, whether the ox is harmless or an attested danger, its owner pays full damages.
Our mishnah deals with an ox owned by a Jew that gores either an ox that has been consecrated to the Temple in Jerusalem or an which belongs to a gentile.
The first clause of our mishnah is really a midrash halakhah on a verse from Exodus. Midrash can loosely be defined as exegesis, in this case deriving something from a verse in the Torah. Halakhah, is Jewish law, and therefore midrash halakhah is exegetically deriving a law from a verse, even when that law is not apparent from the simple sense of the verse. Many of the laws in the mishnah are actually derived through midrash from the Torah. However, the midrash, or scriptural derivation of the law, is not usually mentioned explicitly in the Mishnah. The Mishnah is a code organized topically and not organized according to the organization of the Torah, and therefore its connection with the Torah is usually less apparent. However, there are exceptions as we shall see in our mishnah.
Section one is a midrash on the word “his neighbor” in the verse “When a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies” (Exodus 21:35). The Rabbis learned that “his neighbor” comes to exclude an ox that doesn’t belong to his neighbor but belongs to the Temple in Jerusalem. A person can dedicate any of his property to the Temple. If the dedicated property was able to be offered as a sacrifice, i.e. a cow, a sheep, a goat, a dove, the priests in the Temple would do so. If not they would sell the property and use the proceeds for upkeep of the Temple. In our mishnah a person’s privately owned ox injured an ox that had already been dedicated to the Temple or vice versa. Since the Torah states “his neighbor” in these cases no damages are incurred.
Sections two and three deal with oxen of Israelites that injure oxen of gentiles and vice versa. According to the mishnah if an Israelite ox injured the ox of a gentile the Israelite is exempt. However, according to section three if a gentile ox injured an Israelite ox the gentile is obligated full damages, even if the ox was harmless, which usually means only half damages. Section two is probably also based on a midrash, exegetical derivation, of the word “his neighbor” in the aforementioned verse in Exodus. “His neighbor” only includes Jews and not gentiles. As far as section three is concerned according to Maimonides it is meant to encourage the gentiles to protect their oxen from causing damages.
When learning mishnayot that deal with Jewish-gentile relations, one should try not to compare the situation to most of today’s world, where Jews and gentiles get along quite well. In ancient times (and not so ancient times) Jews were persecuted by the non-Jews, their lands were often confiscated, and when they rebelled their Temple was destroyed. In such an atmosphere it is easy to understand why Jews did not consider the gentiles to be their neighbors.