Zevachim 11
דַּם חַטָּאת שֶׁנִּתַּז עַל הַבֶּגֶד, הֲרֵי זֶה טָעוּן כִּבּוּס. אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בַנֶּאֱכָלוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ו), בְּמָקוֹם קָדֹשׁ תֵּאָכֵל, אֶחָד הַנֶּאֱכֶלֶת וְאֶחָד הַפְּנִימִית טְעוּנוֹת כִּבּוּס, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), תּוֹרַת הַחַטָּאת, תּוֹרָה אַחַת לְכָל הַחַטָּאוֹת:
[If] the blood of a <i>Chatat</i> [offerings brought to expiate sin] splattered onto clothing, [the clothing] requires washing. Even though the verse speaks only about <i>chata'ot</i> that are eaten, as it says (Leviticus 6:19) "It shall be eaten in a holy place", [nevertheless] both [blood from sacrifices] which are eaten and [blood from sacrifices] which [have their blood] sprinkled inside the Sanctuary require washing, as it says (Leviticus 6:18) "The law of the <i>Chatat</i>" - one law [governs] all <i>chata'ot</i>.
חַטָּאת פְּסוּלָה אֵין דָּמָהּ טָעוּן כִּבּוּס, בֵּין שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הַכֹּשֶׁר, בֵּין שֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הַכּשֶׁר. אֵיזוֹ הִיא שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הַכּשֶׁר. שֶׁלָּנָה, שֶׁנִּטְמְאָה, וְשֶׁיָּצְאָה. וְאֵיזוֹ הִיא שֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הַכּשֶׁר. שֶׁנִּשְׁחֲטָה חוּץ לִזְמַנָּהּ וְחוּץ לִמְקוֹמָהּ, וְשֶׁקִּבְּלוּ פְסוּלִין וְזָרְקוּ אֶת דָּמָה:
[Splattered] blood of an invalid <i>Chatat</i> does not require washing regardless of whether the <i>Chatat</i> had a moment when it was valid, or if it never had such a moment. What is [the case of a <i>Chatat</i>] that had a moment of validity? One that was left over-night, [or] that became impure, or that left the [Temple courtyard]. And what is [the case of a <i>Chatat</i>] that never had a moment of validity? [One] that was slaughtered [with the intention of acting] after its proper time or outside its proper place, or if ineligible people collected its blood or dashed its blood [against the altar].
נִתַּז מִן הַצַּוָּאר עַל הַבֶּגֶד, אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס. מִן הַקֶּרֶן וּמִן הַיְסוֹד, אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס. נִשְׁפַּךְ עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ, אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס. אֵין טָעוּן כִּבּוּס אֶלָּא הַדָּם שֶׁנִּתְקַבֵּל בִּכְלִי וְרָאוּי לְהַזָּיָה. נִתַּז עַל הָעוֹר עַד שֶׁלֹּא הֻפְשַׁט, אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס. מִשֶּׁהֻפְשַׁט, טָעוּן כִּבּוּס, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף מִשֶּׁהֻפְשַׁט אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס. אֵינוֹ טָעוּן כִּבּוּס אֶלָּא מְקוֹם הַדָּם, וְדָבָר שֶׁהוּא רָאוּי לְקַבֵּל טֻמְאָה, וְרָאוּי לְכִבּוּס:
[If] blood splattered from the neck onto clothing, it does not require washing. [If it splattered] off the corner [of the altar] or off the base [of the altar], it does not require washing. If it spilled on the floor and he [the priest] gathered it, it does not require washing. Blood only requires washing if it was collected in a vessel and was valid for dashing [against the altar]. [If] it splattered onto the hide before [the latter] was removed [from the animal] it does not require washing; [if it splattered] after it was removed it does require washing - [these are] the words of Rabbi Yehudah; Rabbi Eliezer says: Even after it was removed it does not require washing. Only the spot where blood [was splattered] requires washing. [Only] something subject to impurity [must be washed]; [only] something that can be washed [need be washed].
אֶחָד הַבֶּגֶד וְאֶחָד הַשַּׂק וְאֶחָד הָעוֹר, טְעוּנִין כִּבּוּס בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ. וּשְׁבִירַת כְּלִי חֶרֶס, בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ. וּמְרִיקָה וּשְׁטִיפָה בִּכְלִי נְחשֶׁת, בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ. זֶה חֹמֶר בַּחַטָּאת מִקָּדְשֵׁי קָדָשִׁים:
Clothing, sackcloth and hides require washing in a holy place [the Temple courtyard]. The breaking of an earthenware vessel [must be done] in a holy place. The scouring and rinsing of a copper vessel [must be done] in a holy place. This is the stringency of the <i>Chatat</i> over other sacrifices of the highest degree of sanctity.
בֶּגֶד שֶׁיָּצָא חוּץ לַקְּלָעִים, נִכְנָס וּמְכַבְּסוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ. נִטְמָא חוּץ לַקְּלָעִים, קוֹרְעוֹ, וְנִכְנָס וּמְכַבְּסוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ. כְּלִי חֶרֶס שֶׁיָּצָא חוּץ לַקְּלָעִים, נִכְנָס וְשׁוֹבְרוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ. נִטְמָא חוּץ לַקְּלָעִים, נוֹקְבוֹ, וְנִכְנָס וְשׁוֹבְרוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ:
[If] a garment went outside the curtains [the Temple precincts], it is brought in and washed in a holy place. If it became impure outside the curtains, one should tear it, and bring it inside, and wash it in a holy place. [If] an earthenware vessel went outside the curtains, one brings it in and breaks it in a holy place. [If] it became impure outside the curtains, one pierces it, and brings it inside, and breaks it in a holy place.
כְּלִי נְחשֶׁת שֶׁיָּצָא חוּץ לַקְּלָעִים, נִכְנָס וּמוֹרְקוֹ וְשׁוֹטְפוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ. נִטְמָא חוּץ לַקְּלָעִים, פּוֹחֲתוֹ, וְנִכְנָס וּמוֹרְקוֹ וְשׁוֹטְפוֹ בְמָקוֹם קָדוֹשׁ:
[If] a copper vessel went outside the curtains, one brings it in, and scours it and rinses it in a holy place. If it became impure outside the curtains, one punctures it, and brings it in, and scours it and rinses it in a holy place.
אֶחָד שֶׁבִּשֵּׁל בּוֹ וְאֶחָד שֶׁעֵרָה לְתוֹכוֹ רוֹתֵחַ, אֶחָד קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְאֶחָד קָדָשִׁים קַלִּים, טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קָדָשִׁים קַלִּים אֵינָן טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אִם בִּשֵּׁל בּוֹ מִתְּחִלַּת הָרֶגֶל, יְבַשֵּׁל בּוֹ אֶת כָּל הָרָגֶל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד זְמַן אֲכִילָה. מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה, מְרִיקָה כִּמְרִיקַת הַכּוֹס, וּשְׁטִיפָה כִּשְׁטִיפַת הַכּוֹס. מְרִיקָה בְּחַמִּין וּשְׁטִיפָה בְּצּוֹנֵן. וְהַשַּׁפּוּד וְהָאַסְכְּלָה מַגְעִילָן בְּחַמִּין:
Both a vessel in which one cooked and one into which was poured a boiling liquid require scouring and rinsing. Both [vessels used to cook] <i>Kodshai Kodashim</i> [sacrifices of the highest degree of sanctity. They may be slaughtered only on the north-west corner of the altar, and consumed only within the Temple compound by male priests, or burnt entirely] and [those used to cook] <i>Kodashim Kalim</i> [sacrifices of a lesser degree of sanctity. They may be slaughtered anywhere in the Temple courtyard and consumed by most anyone, anywhere in Jerusalem] require scouring and rinsing; Rabbi Shimon says: [Vessels used to cook] <i>Kodashim Kalim</i> do not need scouring and rinsing. Rabbi Tarfon says: If one cooked in [a vessel] at the start of a festival, he may cook in it during the entire festival; but the Sages say: [He may only cook in it] during the time [allotted for] eating [the sacrifice's meat]. [Regarding] scouring and rinsing: Scouring is like scouring [the inside] of a cup, and rinsing is like rinsing [the outside] of a cup; scouring [is performed] with hot water and rinsing [is performed] with cold water. The spit and the grill are scalded with hot water.
בִּשֵּׁל בּוֹ קָדָשִׁים וְחֻלִּין, אוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְקָדָשִׁים קַלִּים, אִם יֵשׁ בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם, הֲרֵי הַקַּלִּים נֶאֱכָלִין כַּחֲמוּרִין, וְאֵינָן טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה, וְאֵינָם פּוֹסְלִין בְּמַגָּע. רָקִיק שֶׁנָּגַע בְּרָקִיק, וַחֲתִיכָה בַּחֲתִיכָה, לֹא כָל הָרָקִיק וְלֹא כָל הַחֲתִיכוֹת אֲסוּרִין. אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מְקוֹם שֶׁבָּלָע:
[If] one cooked both sacred things and non-sacred things [in one vessel], or [cooked in one vessel] both <i>Kodshai Kodashim</i> and <i>Kodashim Kalim</i>, if there is enough [meat] to impart flavor, the less stringent [meat] must be eaten following the [rules governing] the more stringent [meat], and [the vessels] do not require scouring and rinsing and [the mixture] does not render invalid through contact. [If] a wafer touched another wafer, or a piece of meat touched another piece of meat, neither the whole wafer nor the whole piece of meat become prohibited, rather just the place of absorption does.