Peah 1

Chapter 1

אאֵלּוּEilluדְבָרִיםDevarimשֶׁאֵיןSheeinלָהֶםLahemשִׁעוּר.Shiur.הַפֵּאָה,Happeia,וְהַבִּכּוּרִים,Vehabbikkurim,וְהָרֵאָיוֹן,Vehareiayon,וּגְמִילוּתUgemilutחֲסָדִים,Khasadim,וְתַלְמוּדVetalmudתּוֹרָה.Tora.אֵלּוּEilluדְבָרִיםDevarimשֶׁאָדָםSheadamאוֹכֵלOkheilפֵּרוֹתֵיהֶןPeiroteihenבָּעוֹלָםBaolamהַזֶּהHazzehוְהַקֶּרֶןVehakkerenקַיֶּמֶתKayyemetלוֹLoלָעוֹלָםLaolamהַבָּא.Habba.כִּבּוּדKibbudאָבAvוָאֵם,Vaeim,וּגְמִילוּתUgemilutחֲסָדִים,Khasadim,וַהֲבָאַתVahavaatשָׁלוֹםShalomבֵּיןBeinאָדָםAdamלַחֲבֵרוֹ,Lakhaveiro,וְתַלְמוּדVetalmudתּוֹרָהToraכְּנֶגֶדKenegedכֻּלָּם:Kullam:
1These are the things that have no measure: <i>Peah</i> [corner of the field which, while harvesting, must be left for the poor], <i>Bikurim</i> [First-fruits that must be brought to the Temple and given to the priest], the appearance-sacrifice [brought to the Temple on Pilgrimage Festivals], acts of kindness, and the study of the <i>Torah</i>. These are things the fruits of which a man enjoys in this world, while the principal remains for him in the World to Come: Honoring one's father and mother, acts of kindness, and bringing peace between a man and his fellow. But the study of <i>Torah</i> is equal to them all.
באֵיןEinפּוֹחֲתִיןPokhatinלַפֵּאָהLappeiaמִשִּׁשִּׁים,Mishshishshim,וְאַףVeafעַלAlפִּיPiשֶׁאָמְרוּSheameruאֵיןEinלַפֵּאָהLappeiaשִׁעוּר.Shiur.הַכֹּלHakkolלְפִיLefiגֹדֶלGodelהַשָּׂדֶה,Hassadeh,וּלְפִיUlefiרֹבRovהָעֲנִיִּים,Haaniyyim,וּלְפִיUlefiרֹבRovהָעֲנָוָה:Haanava:
2One should not make the <i>Peah</i> less than one-sixtieth [of the entire crop]. And although they [the Sages] say that there is no definite amount given for <i>Peah</i>, it is all based upon the size of the field and upon the number of poor [who will be collecting it] and upon the abundance of the crop.
גנוֹתְנִיןNoteninפֵּאָהPeiaמִתְּחִלַּתMittekhillatהַשָּׂדֶהHassadehוּמֵאֶמְצָעָהּ.Umeiemtsaah.רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁיִּתֵּןSheyyitteinבַּסּוֹףBassofכַּשִּׁעוּר.Kashshiur.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אוֹמֵר,Omeir,אִםImשִׁיֵּרShiyyeirקֶלַחKelakhאֶחָד,Ekhad,סוֹמֵךְSomeikhלוֹLoמִשּׁוּםMishshumפֵּאָה.Peia.וְאִםVeimלָאו,Lav,אֵינוֹEinoנוֹתֵןNoteinאֶלָּאEllaמִשּׁוּםMishshumהֶפְקֵר:Hefkeir:
3One may give <i>Peah</i> from the beginning of the field or from its middle. Rabbi Shimon says: only if one gives the full measure at the end. Rabbi Yehudah says: if one has left even one stalk [at the end], he adjoins to it [what he has left to the beginning or middle, and it becomes <i>Peah</i>], if not, he has merely made it ownerless.
דכְּלָלKelalאָמְרוּAmeruבַּפֵּאָה.Bappeia.כָּלKolשֶׁהוּאShehuאֹכֶל,Okhel,וְנִשְׁמָר,Venishmar,וְגִדּוּלָיוVegiddulavמִןMinהָאָרֶץ,Haarets,וּלְקִיטָתוֹUlekitatoכְאַחַת,Kheakhat,וּמַכְנִיסוֹUmakhnisoלְקִיּוּם,Lekiyyum,חַיָּבKhayyavבַּפֵּאָה.Bappeia.וְהַתְּבוּאָהVehattevuaוְהַקִּטְנִיּוֹתVehakkitniyyotבַּכְּלָלBakkelalהַזֶּה:Hazzeh:
4They made a rule about <i>Peah</i>: all which is food and which is guarded and grows from the ground and collected in one crop and stored for preservation is obligated in <i>Peah</i>. Grain and legumes are [included] in this rule.
הוּבָאִילָן,Uvailan,הָאוֹגHaogוְהֶחָרוּבִיןVehekharuvinוְהָאֱגוֹזִיםVehaegozimוְהַשְּׁקֵדִיםVehashshekeidimוְהַגְּפָנִיםVehaggefanimוְהָרִמּוֹנִיםVeharimmonimוְהַזֵּיתִיםVehazzeitimוְהַתְּמָרִים,Vehattemarim,חַיָּבִיןKhayyavinבַּפֵּאָה:Bappeia:
5And as for the trees: the sumac, the carobs, the nuts, the almonds, the grapevines, the pomegranates, the olives, and the dates are obligated in <i>Peah</i>.
ולְעוֹלָםLeolamהוּאHuנוֹתֵןNoteinמִשּׁוּםMishshumפֵּאָהPeiaוּפָטוּרUfaturמִןMinהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַ.Sheyyemareiakh.וְנוֹתֵןVenoteinמִשּׁוּםMishshumהֶפְקֵרHefkeirוּפָטוּרUfaturמִןMinהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַ.Sheyyemareiakh.וּמַאֲכִילUmaakhilלַבְּהֵמָהLabbeheimaוְלַחַיָּהVelakhayyaוְלָעוֹפוֹתVelaofotוּפָטוּרUfaturמִןMinהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַ.Sheyyemareiakh.וְנוֹטֵלVenoteilמִןMinהַגֹּרֶןHaggorenוְזוֹרֵעַVezoreiaוּפָטוּרUfaturמִןMinהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַ,Sheyyemareiakh,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiעֲקִיבָא.Akiva.כֹּהֵןKoheinוְלֵוִיVeleiviשֶׁלָּקְחוּShellakekhuאֶתEtהַגֹּרֶן,Haggoren,הַמַּעַשְׂרוֹתHammaasrotשֶׁלָּהֶם,Shellahem,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַ.Sheyyemareiakh.הַמַּקְדִּישׁHammakdishוּפוֹדֶה,Ufodeh,חַיָּבKhayyavבְּמַעַשְׂרוֹת,Bemaasrot,עַדAdשֶׁיְּמָרֵחַSheyyemareiakhהַגִּזְבָּר:Haggizbar:
6He may give <i>Peah</i> at any time and it is exempt from the tithes, until he smoothes out [the pile of produce]; and he may declare his produce ownerless and it is exempt from tithes, until he smooths out [the pile of produce]; and he may feed it to livestock, other animals and to birds and it is exempt from tithes, until he smoothes out [the pile]; and he may take it from the threshing-floor and sow it and it is exempt from tithes until he smoothes out [the pile] - [these are] the words of Rabbi Akiva. If a priest or a Levite bought a granary the tithes are theirs, until he smoothes out [the pile]. One who dedicates [produce for Temple use] and redeems [the dedicated produce] is obligated in tithes, until the treasurer smoothes out [the pile].