Mishnah
Mishnah

Meilah 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁשְּׁחָטָן בַּדָּרוֹם, מוֹעֲלִים בָּהֶן. שְׁחָטָן בַּדָּרוֹם וְקִבֵּל דָּמָן בַּצָּפוֹן, בַּצָּפוֹן וְקִבֵּל דָּמָן בַּדָּרוֹם, שְׁחָטָן בַּיּוֹם וְזָרַק בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה וְזָרַק בַּיּוֹם, אוֹ שֶׁשְּׁחָטָן חוּץ לִזְמַנָּן וְחוּץ לִמְקוֹמָן, מוֹעֲלִין בָּהֶן. כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כֹּל שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים, אֵין מוֹעֲלִין בָּהּ. וְשֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים, מוֹעֲלִין בָּהּ. אֵיזוֹ הִיא שֶׁהָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים. שֶׁלָּנָה, וְשֶׁנִּטְמְאָה, וְשֶׁיָּצְאָה. אֵיזוֹ הִיא שֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הֶתֵּר לַכֹּהֲנִים. שֶׁנִּשְׁחֲטָה חוּץ לִזְמַנָּהּ, חוּץ לִמְקוֹמָהּ, וְשֶׁקִּבְּלוּ פְסוּלִין וְזָרְקוּ אֶת דָּמָהּ:

[Offerings of]<i> Kodshei kodashim</i> [sacrifices of the highest degree of sanctity, they may be slaughtered only on the north-west corner of the altar, and consumed only within the Temple compound by male priests, or burnt entirely.] that were slaughtered in the south [of the Temple Courtyard] one is liable for <i> me'ilah</i> [misuse of consecrated property].[Here are some examples]. If they were slaughtered in the south [side], but their blood was gathered in the north [side]; if they were slaughtered in the north, but their blood was gathered in the south; if they were slaughtered during the day, and their blood was sprinkled at night; [if they were slaughtered] at night, and their blood was sprinkled during the day; or one slaughtered them [with the intent to eat it] after its [designated] time or outside its [permitted] place, one is liable for <i> me'ilah</i>. Rabbi Yehoshua said a general rule: Any [offering] that had even a brief period of time when it was permitted to the <i>kohanim</i> [priests], is not liable for <i> me'ilah</i>. [However] anything which did not have a brief period of time when they were permitted to the <i>kohanim</i>, one is liable for <i> me'ilah</i>. What is it [an example of a sacrifice] that had a brief permitted time to the <i>kohanim</i>? If it was left past its [permitted] time, or which became <i>tamei</i> [defiled], or went out [was removed from the Temple Courtyard]. What is it [an example of a sacrifice] that did not have a brief permitted time to the <i>kohanim</i>? If it was slaughtered [with the invalid intent to eat it] beyond its [designated] time or outside its [permitted] place, or an invalid one [<i>kohen</i>] gathered and sprinkled its blood.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מוֹעֲלִין בּוֹ, וְאֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ, אֲבָל חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, וַהֲרֵי הַמַּפְרִישׁ חַטָּאת וְאָבְדָה, וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת, לֹא כְשֵׁם שֶׁדָּמָהּ פּוֹטֵר אֶת בְּשָׂרָהּ, כָּךְ הוּא פוֹטֵר אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ. וְאִם פָּטַר דָּמָהּ אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ מִן הַמְּעִילָה, דִּין הוּא שֶׁיִּפְטֹר אֶת בְּשָׂרָהּ:

The meat of <i> Kodshei kodashim</i> [sacrifices] that was removed [from the Courtyard] before their blood was sprinkled, Rabbi Eliezer says: One is liable for <i> me'ilah</i> but they are not liable for <i>pigul</i> [a sacrifice that becomes unfit due to the the intention to be eaten beyond its time], <i>notar</i> [a sacrifice that was leftover beyond the time of consumption] and <i>tamei</i> [a sacrifice that becomes unfit because it became defiled]. Rabbi Akiva says: One is not liable for <i> me'ilah</i>, but they are liable for <i>pigul</i>, <i>notar</i> and <i>tamei</i>. Rabbi Akiva said: Why in the case when someone sets aside a sin offering and it got lost and he then sets aside another one in its place [and it was slaughtered], and then the first one was found [and was slaughtered], and now they [the blood] of both are in front of us [ready to be sprinkled], is it not so that just as the [sprinkling] the blood of the first one exempts its meat [from <i>me'ilah</i>], so too it should exempt the meat of the second one? And if the [sprinkling] of the blood of one exempts the meat of the other one from <i> me'ilah</i>, is it not logical [through fortiori reasoning] that it should exempt its own meat [from <i>me'ilah</i>].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵמוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצְאוּ לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן, וְאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מוֹעֲלִין בָּהֶן, וְחַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא:

The limbs of [sacrifices] <i> kodashim kalim</i> [sacrifices of a lesser degree of sanctity, they may be slaughtered anywhere in the Temple courtyard and consumed by most anyone, anywhere in Jerusalem] that were removed [out of the Courtyard] before the sprinking of the blood, Rabbi Eliezer says, one is not liable for <i> me'ilah</i> and one is not liable for <i>pigul</i>, <i>notar</i> and <i>tamei</i>. Rabbi Akiva says one is liable for <i> me'ilah</i> and is liable for <i>pigul</i>, <i>notar</i> and <i>tamei</i>.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים, לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. וּבְקָדָשִׁים קַלִּים, כֻּלָּן לְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. קָדְשֵׁי קָדָשִׁים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים, מוֹעֲלִין בָּאֵמוּרִין וּבַבָּשָׂר. לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים, מוֹעֲלִים בָּאֵמוּרִים וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר. עַל זֶה וְעַל זֶה, חַיָּבִין מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כֻּלָּן לְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. קָדָשִׁים קַלִּים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים, אֵין מוֹעֲלִין לֹא בָאֵמוּרִין וְלֹא בַבָּשָׂר. לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים, מוֹעֲלִין בָּאֵמוּרִין וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר. עַל זֶה וְעַל זֶה, חַיָּבִין מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. נִמְצָא מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים, לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. וּבְקָדָשִׁים קַלִּים, כֻּלּוֹ לְהַחֲמִיר:

The of sprinkling the blood of <i>kodshei kodashim</i> may have a lenient [affect] and a stringent [affect], but with <i>kodashim kalim</i>, it affects them all stringently. How so? [With respect to] <i>kodshei kodashim</i>, before the sprinkling of the blood, the laws of <i> me'ilah</i> apply to both the limbs [of the animal to be burned on the altar] and the meat; after the sprinkling of the blood, the laws of <i> me'ilah</i> apply to the limbs but the laws of <i> me'ilah</i> do not apply to the meat. With respect to this [limbs] and this [meat], one is liable for <i>pigul</i>, <i>notar</i> and <i>tamei</i>. It thus evident that the sprinkling of the blood has a lenient and stringent affect. [But with respect to] <i>kodashim kalim</i> it has only a stringent affect. How so? <i>Kodashim kalim</i>, before the sprinkling of the blood, the laws of <i> me'ilah</i> do not apply neither to the limbs nor to the meat. After sprinkling of the blood, the laws of <i> me'ilah</i> apply to the limbs, but the laws of <i> me'ilah</i> do not apply to the meat. With respect to this [limbs] and this [meat], one is liable for <i>pigul</i>, <i>notar</i> and <i>tamei</i>. It thus evident, that with respect to <i>kodashim kalim</i>, it has only a stringent effect.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Next Chapter