Mishnah
Mishnah

Talmud for Tahorot 4:6

שְׁנֵי רֻקִּין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, תּוֹלִין עַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל הֶסֵּטָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְעַל מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְעַל מַשָּׂאָן בֵּין לַחִין וּבֵין יְבֵשִׁין. הָיָה רֹק יְחִידִי וְנָגַע בּוֹ וּנְשָׂאוֹ וְהִסִּיטוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שׂוֹרְפִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד:

If there are two spittles, one which is impure [like any found spittle, as seen in the previous Mishna] and the other pure [where it is known to have come from a pure person], we suspend [and neither burn nor eat the <i>terumah</i>] for their touching, being carried, or being moved in a private domain [when there is this uncertainty as to whether it was the impure spittle or the pure]; and [the same rule applies also in cases of uncertainty regarding] their touching in a public domain when they are moist, and for their being carried when they are either moist or dry. If there was just one spittle and someone touched it, carried it, or moved it in the public domain, <i>terumah</i> [which he then came into contact with] is burnt on his account, and certainly if this happened in a private domain [it is also burnt].

Explore talmud for Tahorot 4:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse