Mishnah
Mishnah

Talmud for Ketubot 1:6

הַנּוֹשֵׂא אֶת הָאִשָּׁה וְלֹא מָצָא לָהּ בְּתוּלִים, הִיא אוֹמֶרֶת, מִשֶּׁאֵרַסְתַּנִי נֶאֱנַסְתִּי, וְנִסְתַּחֲפָה שָׂדֶךָ. וְהַלָּה אוֹמֵר, לֹא כִי, אֶלָּא עַד שֶׁלֹּא אֵרַסְתִּיךְ, וְהָיָה מִקָּחִי מֶקַּח טָעוּת. רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים, נֶאֱמֶנֶת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא מִפִּיהָ אָנוּ חַיִּין, אֶלָּא הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת בְּעוּלָה עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס, וְהִטְעַתּוּ, עַד שֶׁתָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ:

If one married a woman and found her not to be a virgin — if she said: "After you betrothed me, I was forced, and 'your field was flooded'" [i.e., a torrential rain smote your field and ruined it, i.e., "It's your hard luck," and give me my kethubah], and he says: "No, it was before I betrothed you, and my purchase was a mistaken one" [and you have no kethubah from me] — R. Gamliel and R. Eliezer say: She is believed [and she is made to swear a shevuath heseth (an oath in equity) that it is as she says, and she takes her kethubah. And this is the halachah. And if she says: "He found me a virgin," she is not believed, the sages having believed the husband, even without an oath; for it is premised that a man does not exert himself with the (marriage) feast only to lose it.] R. Yehoshua says: "We do not live by her mouth," but she is assumed to have been lived with before she was betrothed and that she deceived him, unless she brings proof for her words.

Explore talmud for Ketubot 1:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse