Related for Pesachim 5:9
כֵּיצַד תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין, אֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִים בַּכְּתָלִים וּבָעַמּוּדִים, שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין. וְכָל מִי שֶׁאֵין לוֹ מָקוֹם לִתְלוֹת וּלְהַפְשִׁיט, מַקְלוֹת דַּקִּים חֲלָקִים הָיוּ שָׁם, וּמֵנִיחַ עַל כְּתֵפוֹ וְעַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, מֵנִיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְיַד חֲבֵרוֹ עַל כְּתֵפוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט:
How would they suspend and flay (the offering)? There were iron hooks [with their heads bent upwards] fixed in the walls, and in the poles [little poles called "nanasim" ("dwarves"), fixed in the azarah slaughterhouse], on which they would suspend and flay them. And if one had no place for suspending and flaying — there were thin, smooth ["barked"] sticks there, which he would place on his shoulder and the shoulder of his neighbor, and on which he would suspend and flay (the offering). R. Eliezer says: If the fourteenth (of Nissan) fell out on a Sabbath, [when it is not permitted to move the sticks], he places his hand on his neighbor's shoulder, and his neighbor (places) his hand on his shoulder, and he suspends it [on his elbow sinews in (the crook of his arm] and flays it. The halachah is not in accordance with R. Eliezer, there being no shvuth (rabbinic "resting") in the Temple.]
Explore related for Pesachim 5:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.