Related%20passage for Zavim 3:1
הַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ בִסְפִינָה אוֹ בְאַסְדָּא אוֹ שֶׁרָכְבוּ עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בִּגְדֵיהֶם נוֹגְעִים, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים מִדְרָס. יָשְׁבוּ עַל הַנֶּסֶר, עַל הַסַּפְסָל, עַל הַגָּשִׁישׁ שֶׁל מִטָּה וְעַל הָאַכְלוֹנָס, בִּזְמַן שֶׁהֵן מַחְגִּירִין, עָלוּ בְאִילָן שֶׁכֹּחוֹ רַע, בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ רַע, בְּאִילָן יָפֶה, בְּסֻלָּם מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בְּמַסְמֵר, עַל הַכֶּבֶשׁ וְעַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁאֵין עֲשׂוּיִין בְּטִיט, טְמֵאִים. רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר:
[If] a <i>zav</i> and a clean person sat together on a boat or on a raft or they are riding on an animal, even though their clothing do not touch, they are unclean due to [uncleanliness called] <i>midras</i> [treading contact]. [If] they sat on a plank, a bench, a bed frame or a beam that are insecure, [or] if they [both] climbed up a tree that is weak, or [they were] on a weak branch in a strong tree, [or they were climbing] an Egyptian ladder that was not securely [to a wall] with a nail, [or they sat together] on a bridge, a rafter or on a door that was not made [secured] with clay, they are unclean. Rabbi Yehuda says they are clean.
Explore related%20passage for Zavim 3:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.