Related%20passage for Sheviit 7:2
וְעוֹד כְּלָל אַחֵר אָמְרוּ, כָּל שֶׁאֵינוֹ מַאֲכַל אָדָם וּמַאֲכַל בְּהֵמָה, וּמִמִּין הַצּוֹבְעִין, וּמִתְקַיֵּם בָּאָרֶץ, יֶשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית, אֵין לוֹ בִּעוּר וְאֵין לְדָמָיו בִּעוּר. אֵי זֶהוּ, עִקַּר הַלּוּף הַשּׁוֹטֶה, וְעִקַּר הַדַּנְדַּנָּה, וְהָעַרְקַבְנִין, וְהַחַלְבְּצִין, וְהַבֻּכְרִיָּה. וּמִמִּין הַצּוֹבְעִין, הַפּוּאָה וְהָרִכְפָּא, יֵשׁ לָהֶם שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶן שְׁבִיעִית, אֵין לָהֶם בִּעוּר וְלֹא לִדְמֵיהֶן בִּעוּר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, דְּמֵיהֶם מִתְבַּעֲרִין עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. אָמְרוּ לוֹ, לָהֶן אֵין בִּעוּר, קַל וָחֹמֶר לִדְמֵיהֶן:
And another rule that they said: anything that is not human food or animal food or from a species [of plant] used for dying, or that lasts [if left] in the field, [the laws of] the Sabbatical year apply to it and [the laws of] the Sabbatical year apply to its money [exchanged for it], but [the laws of] <i>Bi'ur</i> do not apply to it and [the laws of] <i>Bi'ur</i> do not apply to its money. And what is it [i.e., human or animal food that lasts if left in the field]? The leaf of <i>Scolopendrium Hemionitis</i> and the root of <i>Ceterach</i> and <i>Scolopendrium</i> and the root of <i>Netz HeChalav</i> and the <i>Bukhriyah</i> [unknown plant]. And [what is considered] a species [of plant] used for dying? <i>Rubia Tinctorum</i> and <i>Reseda</i>. [The laws of] the Sabbatical year apply to them and [the laws of] the Sabbatical year apply to their money, but [the laws of] <i>Bi'ur</i> do not apply to them and [the laws of] <i>Bi'ur</i> do not apply to their money. Rabbi Meir says: Their money may be subject to <i>Bi'ur</i> until <i>Rosh HaShana</i> [New Year's festival]. They [the Sages] replied to him: [If the laws of] <i>Bi'ur</i> don't apply to them, all the more so [do the laws not apply] to their money!
Explore related%20passage for Sheviit 7:2. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.