Mishnah
Mishnah

Related%20passage for Moed Katan 3:9

בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, בַּחֲנֻכָּה וּבְפוּרִים, מְעַנּוֹת, וּמְטַפְּחוֹת בָּזֶה וּבָזֶה, אֲבָל לֹא מְקוֹנְנוֹת. נִקְבַּר הַמֵּת, לֹא מְעַנּוֹת וְלֹא מְטַפְּחוֹת. אֵיזֶהוּ עִנּוּי, שֶׁכֻּלָּן עוֹנוֹת כְּאֶחָת. קִינָה, שֶׁאַחַת מְדַבֶּרֶת וְכֻלָּן עוֹנוֹת אַחֲרֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה ט), וְלַמֵּדְנָה בְנֹתֵיכֶם נֶהִי, וְאִשָּׁה רְעוּתָהּ קִינָה. אֲבָל לֶעָתִיד לָבֹא הוּא אוֹמֵר (ישעיה כה), בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח, וּמָחָה ה' אֱלֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְגוֹ':

On Rosh Chodesh, Channukah, and Purim, the women lament and clap hands together, but they do not keen. Once the body has been buried, they neither lament nor clap. Which is "lamenting" (inui)? All answering (onoth, i.e., lamenting) as one. (Which is) "keening" (kinah)? One speaking and the others answering after her, viz. (Jeremiah 9:19): "And teach (lamednah) your daughters lamentation, and a woman her neighbor, kinah." ["lamednah" (feminine plural, for "lamentation") indicates (by contrast) that with "kinah," one speaks and the other responds.] But, in time to come, (Isaiah 25:8): "He will swallow up death for all eternity, and the L rd G d will wipe the tear from every face, etc." [And all will respond in song, there being no death and no tear. This verse (Isaiah) is adduced here by reason of (Koheleth 8:3): "Do not stand at (i.e., conclude with) an evil thing."]

Explore related%20passage for Moed Katan 3:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse