Related%20passage for Megillah 2:3
בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לִכְרַךְ וּבֶן כְּרַךְ שֶׁהָלַךְ לְעִיר, אִם עָתִיד לַחֲזֹר לִמְקוֹמוֹ, קוֹרֵא כִמְקוֹמוֹ. וְאִם לָאו, קוֹרֵא עִמָּהֶן. וּמֵהֵיכָן קוֹרֵא אָדָם אֶת הַמְּגִלָּה וְיוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כֻּלָּהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵאִישׁ יְהוּדִי (אסתר ב). רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מֵאַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה (אסתר ג):
If an unwalled city man [whose time (for reading the Megillah) is the fourteenth], went to a walled city, [whose time is the fifteenth], or a walled city man went to an unwalled city — If he intends to return to his place, he reads as (in) his place; if not, he reads with them. [If he is a walled city man who went to an unwalled city, and he intends to leave the city the night of the fourteenth before dawn — even though he spends the night in the city, since he does not intend to be there in the daytime, he is not even regarded as "unwalled for a day," for which reason he reads in his place on the fifteenth. But if he does not intend to leave there at night, he is "unwalled" for that day. Even though he intends to return the next day or some other day, he is called "unwalled" and reads with them. The same applies to an unwalled city man who went to a walled city. If he intends to return on the night of the fifteenth, he is not "walled for a day," and he reads on the fourteenth, even though he is in the walled city. But if he does not intend to return the night of the fifteenth, he does not read on the fourteenth, but waits and reads with them. This Mishnah is explained thus in the gemara.] And from where must one read (the Megillah) to fulfill his obligation? R. Meir says: (He must read) the whole thing. R. Yehudah says: From (Esther 2:5): "Ish Yehudi." R. Yossi says: From (Ibid. 3:1): "After these things." [The halachah is in accordance with R. Meir.]
Explore related%20passage for Megillah 2:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.