Reference for Tahorot 4:5
עַל שִׁשָּׁה סְפֵקוֹת שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה. עַל סְפֵק בֵּית הַפְּרָס, וְעַל סְפֵק עָפָר הַבָּא מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, עַל סְפֵק בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ, עַל סְפֵק כֵּלִים הַנִּמְצָאִין, עַל סְפֵק הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִין, עַל סְפֵק מֵי רַגְלֵי אָדָם שֶׁהֵן כְּנֶגֶד מֵי רַגְלֵי בְהֵמָה. עַל וַדַּאי מַגָּעָן שֶׁהוּא סְפֵק טֻמְאָתָן, שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף עַל סְפֵק מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, תּוֹלִין. וּבִרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהוֹר:
For six uncertainties [regarding purity status] <i>terumah</i> is burnt: for the uncertainty of a plowed graveyard, and for the uncertainty of dirt that came from the lands of the nations [i.e. outside Israel], for the uncertainty of the clothes of an unlearned person, and for the uncertainty of found vessels, for the uncertainty of found spittle, for the uncertainty of human urine that was found opposite the urine of an animal [thereby allowing it to be clearly identified as human urine]. In [cases where there is] a certainty that any of these touched [<i>terumah</i>], which is [therefore the cause of] an uncertainty regarding their impurity status, the <i>terumah</i> is burnt. Rabbi Yose says: in a private domain, [the <i>terumah</i> is burnt] even in [cases where there is] an uncertainty that they touched. But the Sages say: in a private domain, [when there is an uncertainty that they touched] we suspend [i.e. neither burn nor eat the <i>terumah</i>], but in a public domain it is pure.
Explore reference for Tahorot 4:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.