Mishnah
Mishnah

Reference for Bava Metzia 2:11

אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם, שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי, מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ. וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי, פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ:

His aveidah or the aveidah of his father — his lost object takes precedence, [it being written (Deuteronomy 15:4): "But there shall not be in you a poor man" — Take heed that you not be a poor man."] His aveidah and the aveidah of his teacher — his aveidah takes precedence. His father's aveidah and the aveidah of his teacher — his teacher's takes precedence [(This, if he be his prime teacher, from whom he learned the greater part of his wisdom. Likewise, wherever "teacher" is mentioned in our Mishnah as taking precedence to "father," it is his prime teacher that is meant.)], for his father brought him to this world, but his teacher, who taught him wisdom, brings him to life in the world to come. And if his father were a sage, his father's takes precedence. If his father and his teacher were carrying burdens, he sets down his teacher's first, and then, his father's. If his father and his teacher were taken captive, he redeems his teacher first, and then, his father. And if his father were a sage, he redeems his father, and then, this teacher.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse