Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary for Terumot 6:1

הָאוֹכֵל תְּרוּמָה שׁוֹגֵג, מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ. אֶחָד הָאוֹכֵל וְאֶחָד הַשּׁוֹתֶה וְאֶחָד הַסָּךְ, אֶחָד תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְאֶחָד תְּרוּמָה טְמֵאָה, מְשַׁלֵּם חֻמְשָׁהּ וְחֹמֶשׁ חֻמְשָׁהּ. אֵינוֹ מְשַׁלֵּם תְּרוּמָה, אֶלָּא חֻלִּין מְתֻקָּנִים, וְהֵם נַעֲשִׂין תְּרוּמָה, וְהַתַּשְׁלוּמִין תְּרוּמָה. אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִמְחֹל, אֵינוֹ מוֹחֵל:

One who eats <i>Terumah</i> [produce consecrated for priestly consumption] unintentionally must repay its principal value and a fifth [of its value, regardless of] whether he eats it or drinks it, or anoints himself with it, or whether the <i>Terumah</i> is pure or the <i>Terumah</i> is impure, he must pay its fifth and a fifth of that fifth [if he ate the fifth]. He may not repay with <i>Terumah</i>, but rather with tithed <i>Chulin</i> [non-sacred produce], which becomes <i>Terumah</i>. And the <i>Tashlumin</i> [payments for what was wrongfully eaten] also become <i>Terumah</i> and if the priest wishes to forego [the payments], he cannot forego.

Explore quoting%20commentary for Terumot 6:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Full ChapterNext Verse