Quoting%20commentary for Parah 11:6
כֹּל הַטָּעוּן בִּיאַת מַיִם, בֵּין מִדִּבְרֵי תוֹרָה בֵּין מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, מְטַמֵּא אֶת מֵי חַטָּאת וְאֶת אֵפֶר חַטָּאת וְאֶת הַמַּזֶּה מֵי חַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. הָאֵזוֹב הַמֻּכְשָׁר, וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָן מְקֻדָּשִׁים, וּכְלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּמַגָּע אֲבָל לֹא בְמַשָּׂא:
Anyone who is required to enter into water [for ritual immersion], whether by the words of the Torah or by the words of the Scribes, he renders impure <i>chatat</i> waters [which have been sanctified with red heifer ashes], and the <i>chatat</i> ashes, and the one who sprinkles the <i>chatat</i> waters, through [his] touch, and by [his] carrying [them]. The [pure] hyssop which has been primed [for impurity, such as if it became wet], and waters that are have not been sanctified [by being mixed with <i>chatat</i> ashes], and an empty vessel that is pure for <i>chatat</i>, [also are rendered impure by one who requires immersion] through [his] touch and by [his] carrying [them], according to Rabbi Meir. And the Sages say: by touch but not by carrying.
Explore quoting%20commentary for Parah 11:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.