Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary for Nedarim 5:3

הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ, וְיֶשׁ לוֹ מֶרְחָץ וּבֵית הַבַּד מֻשְׂכָּרִים בָּעִיר, אִם יֶשׁ לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד, אָסוּר. אֵין לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד, מֻתָּר. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם לְבֵיתְךָ שֶׁאֲנִי נִכְנָס וְשָׂדְךָ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר, מֻתָּר. קוֹנָם לְבַיִת זֶה שֶׁאֲנִי נִכְנָס, שָׂדֶה זוֹ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר, אָסוּר:

If one were bevowed benefit from his neighbor, and he had a bath-house or an olive press rented in the city, if he had a "hand-grasp" in it, it is forbidden; if he did not have a "hand-grasp" in it, it is forbidden. [If Reuven were forbidden from benefitting Shimon's property, and Shimon had a bath-house in the city or an olive press, which he rented to others, and Reuven came to use them — we see if Shimon had left himself a place in this bath-house or wine-press which he had not rented to others, such as a pit in the bath-house, and the like. (If he had left himself a place) Reuven is forbidden from using them; if not, he is permitted.] If one said to his neighbor: "Konam, if I enter your house, or if I buy your field," if he died or sold it to another, it is permitted. (If he said: "Konam, if I enter this house, or if I buy this field," if he died or sold it to another, it is forbidden. [For since he said: "your house" or "your field," he intended it to apply only when they were his; but if he said: "this house" or "this field," he forbade them to himself forever.]

Explore quoting%20commentary for Nedarim 5:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse