Quoting%20commentary for Meilah 6:4
נָתַן לוֹ שְׁתֵּי פְרוּטוֹת, אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי אֶתְרוֹג, וְהָלַךְ וְהֵבִיא לוֹ בִפְרוּטָה אֶתְרוֹג וּבִפְרוּטָה רִמּוֹן, שְׁנֵיהֶם מָעֲלוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּעַל הַבַּיִת לֹא מָעַל, שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ, אֶתְרוֹג גָּדוֹל הָיִיתִי מְבַקֵּשׁ וְהֵבֵאתָ לִי קָטָן וָרָע. נָתַן לוֹ דִינַר זָהָב, אָמַר לוֹ הָבֵא לִי חָלוּק, וְהָלַךְ וְהֵבִיא לוֹ בִשְׁלשָׁה חָלוּק וּבִשְׁלשָׁה טַלִּית, שְׁנֵיהֶם מָעֲלוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּעַל הַבַּיִת לֹא מָעַל, שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ, חָלוּק גָּדוֹל הָיִיתִי מְבַקֵּשׁ וְהֵבֵאתָ לִי קָטָן וָרָע:
If he [the owner] gave him [the emissary] two <i>perutot</i> [that belong to the Temple] and told him to buy a citron for him and he went and bought him a citron worth a <i>peruta</i> and a pomegranate worth a <i>peruta</i>they both have violated <i>meilah</i>. Rabbi Yehudah says the owner did not commit <i>meilah</i>, because he can tell him [the emissary] that I asked for a big citron and you brought me a small bad one. If he gave him a golden <i>dinar</i>, and told him to buy him a shirt, and he went and bought him a shirt for three [<i>sela</i>, worth half a golden <i>dinar</i>] and a cloak for three [<i>sela</i>] they both violated <i>meilah</i>. Rabbi Yehudah says the owner did not violate <i>meilah</i> because he can say to him, I asked for a big cloak and you brought me a small bad one.
Explore quoting%20commentary for Meilah 6:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.