Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary for Kelim 17:12

וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ בְמִדָּה גַסָּה, מְלֹא תַרְוָד רָקָב, כִּמְלֹא תַרְוָד גָּדוֹל שֶׁל רוֹפְאִים. וּגְרִיס נְגָעִים, כַּגְּרִיס הַקִּלְקִי. הָאוֹכֵל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים כַּכּוֹתֶבֶת הַגַּסָּה, כָּמוֹהָ וּכְגַּרְעִינָתָהּ. וְנוֹדוֹת יַיִן וָשֶׁמֶן, שִׁעוּרָן כְּפִיקָה גְדוֹלָה שֶׁלָּהֶן. וּמָאוֹר שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה בִידֵי אָדָם, שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא אֶגְרוֹף גָּדוֹל, זֶה הוּא אֶגְרוֹפוֹ שֶׁל בֶּן בָּטִיחַ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, יֶשְׁנוֹ כְרֹאשׁ גָּדוֹל שֶׁל אָדָם. וְשֶׁנַּעֲשָׂה בִידֵי אָדָם, שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא מַקְדֵּחַ גָּדוֹל שֶׁל לִשְׁכָּה, שֶׁהוּא כְפֻנְדְּיוֹן הָאִיטַלְקִי, וּכְסֶלַע הַנֵּירוֹנִית, וְכִמְלֹא נֶקֶב שֶׁבָּעֹל:

And sometimes they stated a large measure: A ladleful of corpse mold refers to the big ladle of doctors; the split bean in the case of skin disease refers to the Cilician kind; one who eats on Yom Kippur a quantity of the bulk of a large date, refers to the size of the date and its pit; in the case of skins of wine and oil [the holes] must be as big as their large stopper; in the case of a hole for light that was not made by human hands, the minimum size of it is that of a large fist, referring to the fist of Ben Batiah. Rabbi Yose said: And it is as big as a large human head. And in the case of one made by human hands, the prescribed size is that of the large drill in the Temple chamber, which is the size of the Italian <em>pundion</em>, or the Neronian <em>sela</em>, or like the hole in a yoke.

Explore quoting%20commentary for Kelim 17:12. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse