Mesorat%20hashas for Chullin 4:1
בְּהֵמָה הַמַּקְשָׁה לֵילֵד, וְהוֹצִיא הָעֻבָּר אֶת יָדוֹ וְהֶחֱזִירָהּ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה. הוֹצִיא אֶת רֹאשׁוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהֱחֱזִירוֹ, הֲרֵי זֶה כְיָלוּד. חוֹתֵךְ מֵעֻבָּר שֶׁבְּמֵעֶיהָ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה. מִן הַטְּחוֹל וּמִן הַכְּלָיוֹת, אָסוּר בַּאֲכִילָה. זֶה הַכְּלָל, דָּבָר שֶׁגּוּפָהּ, אָסוּר. שֶׁאֵינוֹ גוּפָהּ, מֻתָּר:
[If] an animal has difficulty giving birth, and the fetus protruded its fore-leg and withdrew it, [the fetus] is permitted for eating. [If] it protruded its head, even if it withdrew it, it is as if it were born. A cut piece from the fetus in its womb is permitted for eating; from the spleen or kidney [of the mother] is forbidden for eating. This is the general rule is: anything which is part of its [the animal giving birth’s] body is forbidden. That which is not of its body is permitted.
Explore mesorat%20hashas for Chullin 4:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.