Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas for Bava Metzia 7:4

הָיָה עוֹשֶׂה בִתְאֵנִים, לֹא יֹאכַל בַּעֲנָבִים, בַּעֲנָבִים, לֹא יֹאכַל בִּתְאֵנִים. אֲבָל מוֹנֵעַ אֶת עַצְמוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לִמְקוֹם הַיָּפוֹת וְאוֹכֵל. וְכֻלָּן לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בִשְׁעַת מְלָאכָה, אֲבָל מִשּׁוּם הָשֵׁב אֲבֵדָה לַבְּעָלִים אָמְרוּ, פּוֹעֲלִים אוֹכְלִין בַּהֲלִיכָתָן מֵאֻמָּן לְאֻמָּן, וּבַחֲזִירָתָן מִן הַגַּת, וּבַחֲמוֹר כְּשֶׁהִיא פוֹרָקֶת:

If he were working in figs, he may not eat grapes; in grapes, he may not eat figs. But he may hold back until he reaches the place of the choicest (fruits) and eat (there). And all of these (instances of workers being permitted to eat) were stated (as obtaining) only at the time of working. But by way of "restoring a lost object" to the owners, [i.e., so that he not stop working to eat] they ruled: Workers may eat in going from furrow to furrow. [When they finish one furrow and go to begin another, (they may eat). Even though that time is not "the time of working," the owner prefers that they eat then.], and (they may eat) in returning from the wine press (to pick up another load of grapes). And an ass [may eat from the load on its back while walking] until it is unloaded.

Explore mesorat%20hashas for Bava Metzia 7:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse