Mishnah
Mishnah

Halakhah for Terumot 8:11

וְעַל זוֹ וְעַל זוֹ אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא זוֹ הִיא תְרוּמָה שֶׁאֲנִי מֻזְהָר עָלֶיהָ מִלְּטַמְּאָהּ, אֶלָּא מִלְּאָכְלָהּ. וּבַל תְּטַמְּאָהּ כֵּיצַד, הָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְכִכָּרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה בְיָדוֹ, אָמַר לוֹ נָכְרִי, תֶּן לִי אַחַת מֵהֶן וַאֲטַמְּאָהּ, וְאִם לָאו, הֲרֵי אֲנִי מְטַמֵּא אֶת כֻּלָּהּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יְטַמֵּא אֶת כֻּלָּהּ, וְאַל יִתֶּן לוֹ אַחַת מֵהֶן וִיטַמֵּא. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, יַנִּיחַ לְפָנָיו אַחַת מֵהֶן עַל הַסָּלַע:

Concerning [both] this case and that case, Rabbi Yehoshua said: This is not [the kind of] <i>Terumah</i> over which I am cautioned from defiling it, but rather from eating it. And "Do not defile it" applies in what case? If one was passing from place to place with loaves of <i>Terumah </i> in his hand and a non-Jew said to him: “Give me one of these and I will defile it; for if not, I will defile them all.” Rabbi Eliezer says, let him defile them all, and do not give him one of them to defile. But Rabbi Yehoshua says: he should place before him one of them on a rock.

Explore halakhah for Terumot 8:11. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse