Commentary for Bava Batra 9:5
הַשּׁוֹלֵחַ סִבְלוֹנוֹת לְבֵית חָמִיו, שָׁלַח שָׁם מֵאָה מָנֶה וְאָכַל שָׁם סְעוּדַת חָתָן אֲפִלּוּ בְדִינָר, אֵינָן נִגְבִּין. לֹא אָכַל שָׁם סְעוּדַת חָתָן, הֲרֵי אֵלּוּ נִגְבִּין. שָׁלַח סִבְלוֹנוֹת מְרֻבִּין שֶׁיַּחְזְרוּ עִמָּהּ לְבֵית בַּעְלָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ נִגְבִּין. סִבְלוֹנוֹת מֻעָטִין שֶׁתִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּבֵית אָבִיהָ, אֵינָן נִגְבִּין:
If one sent betrothal gifts to the house of his (prospective) father-in-law [(It was the custom of the groom the day after the betrothal to send to the house of the betrothed jewelry, confections, pitchers of wine and pitchers of oil, and sometimes the groom would go and eat there)] — If he sent there a hundred maneh and ate "the groom's feast" there, even (only) the value of a dinar, they (the betrothal gifts) are not reclaimed [if he or she died (in the interim) or if he decides to divorce her. For (it is presumed that) because of the pleasure afforded him by the groom's feast, he waived them. This, only if he ate (at least the value of) a dinar. But if he ate less than that, he is not presumed to have waived them and he reclaims them.] If he did not eat the groom's feast there, they are reclaimed. If he sent many betrothal gifts, to return with her to her husband's house, they are reclaimed. [And even if he sent few, but specified that they were to be returned with her to her husband's house, they are reclaimed. The common instance is stated, it being the custom to send many gifts to be returned with her to her husband's house; and those that were sent her to adorn herself with in her father's house were generally few.] If he sent a few, to be used in her father's house, they are not reclaimed.
Explore commentary for Bava Batra 9:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.