Chasidut for Pirkei Avot 2:9
אָמַר לָהֶם, צְאוּ וּרְאוּ אֵיזוֹהִי דֶרֶךְ יְשָׁרָה שֶׁיִּדְבַּק בָּהּ הָאָדָם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עַיִן טוֹבָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, חָבֵר טוֹב. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שָׁכֵן טוֹב. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הָרוֹאֶה אֶת הַנּוֹלָד. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, לֵב טוֹב. אָמַר לָהֶם, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מִדִּבְרֵיכֶם, שֶׁבִּכְלָל דְּבָרָיו דִּבְרֵיכֶם. אָמַר לָהֶם צְאוּ וּרְאוּ אֵיזוֹהִי דֶרֶךְ רָעָה שֶׁיִּתְרַחֵק מִמֶּנָּה הָאָדָם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עַיִן רָעָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, חָבֵר רָע. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שָׁכֵן רָע. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַלֹּוֶה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם. אֶחָד הַלֹּוֶה מִן הָאָדָם, כְּלֹוֶה מִן הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לז) לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם, וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵן. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, לֵב רָע. אָמַר לָהֶם, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מִדִּבְרֵיכֶם, שֶׁבִּכְלָל דְּבָרָיו דִּבְרֵיכֶם:
He (R. Yochanan ben Zakkai) said to them: Go out and see which is the just way to which a man should cleave. R. Eliezer says: A good eye, [being satisfied with what one has, not desiring superfluities, and not being envious when he sees that his friends have more than he.] R. Yehoshua says: A good friend, [who reproves him if he sees him doing something improper.] R. Yossi says: A good neighbor, [who is there for him both day and night (whereas a good friend is not there for him at all times.)] R. Shimon says: One who foresees what is to come, and, in consequence, weighs the loss of a mitzvah against its reward and the reward of a transgression against its loss (see 2:1)]. R. Elazar says: A good heart. [For the heart activates all of the other faculties and is the source of all deeds. And even though there are distinct limbs for (distinct) activities, it is the heart which is the "awakener" of all. Therefore,] R. Yochanan ben Zakkai said to them: I see the words of R. Elazar ben Arach [to be more cogent than yours], for your words are included in his. He said to them: Go and see which is the wicked way which a man should distance himself from. [He was constrained to ask this and did not understand from their words (above) that the wicked way is the opposite of the good way because the opposite of the good is not necessarily evil. For (for example), the trait of chasiduth (saintliness), doing what is above and beyond the letter of the law, is good; but one who is not a chasid and bases his conduct on the law of the Torah, is not wicked. And it may be said that though satisfaction (with what one has), "a good eye," is a good thing, a desire for superfluities is not "the wicked way," for he hurts no one thereby, and the same for all the middoth. He must, therefore, ask them: "Which is the wicked way which a man must distance himself from?"] R. Eliezer says: A wicked eye. R. Yehoshua says: A bad friend. R. Yossi says: A bad neighbor. R. Shimon says: One who borrows and does not repay. [This is the opposite of foreseeing what is to come. For if he does not repay, he will find no one to lend him and he will languish in hunger. He does not simply say: "One who does not foresee what is to come, for it is possible for such a man not to come to harm by rescuing himself when the contingency arrives)]. Borrowing from a man is like borrowing from the L rd, as it is written (Psalms 37:21): "The wicked one borrows and does not repay, and the Tzaddik is gracious and gives." [The Holy One Blessed be He, who is the tzaddik of the world, is gracious and gives to the lender what this one borrowed from him and did not repay — whence it emerges that the borrower remains indebted to the L rd.] R. Elazar says: A wicked heart. He said to them: I see the words of R. Elazar ben Arach [to be more cogent than yours], for your words are included in his.
Kedushat Levi
The Baal Shem Tov used the above verse repeatedly to tell his listeners that psalms 121,5 in which the psalmist describes the Lord as being our protective angel and likening Him to a shadow, i.e. ה' צלך על יד ימינך, “Hashem your shadow on your right side.” A shadow always follows precisely what the owner of the shadow is doing. Similarly, what G’d does reflects exactly what man had done before. Seeing that this is so, it is imperative that man donates to charity, displays compassion with the ones less fortunate than he by performing kind deeds for them, as G’d, seeing this will reciprocate in kind with people who do this. The attribute of G’d that we described as “shadow,” and which David called צל, is known as כה, usually translated as “thus.”
It is well known that the Creator, blessed be His name, is most concerned with doing “good” for His people Israel, as our sages said: “the mother cow is more concerned with giving milk to feed her calf than the calf is desirous of suckling at her teats.”
When man stands in prayer he must recite 18 benedictions, not because otherwise G’d would not grant him his requests, but we must do so in order for G’d to experience joy and satisfaction from us, His creatures.
We must always remember what the sages taught in Avot 2,8 that even if we think that we have studied a great amount of Torah we should not compliment ourselves for this, for all we did was what we have been created to do. Man’s deeds have one purpose and one purpose only, to provide satisfaction for the Creator who gave him life. When man prays (utters requests), he thereby turns himself into a “recipient.” When someone wishes to receive something he extends his hand heavenwards and the back of his hand earthward. When he prays intending to provide his Creator with satisfaction, instead of being a petitioner he turns himself into a “donor.”
The major symbol of the priestly blessings consists of their raising their hands with the backs of their hands facing their faces like someone about to dispense gifts, heavenwards, and the palms of their hands open, pointed earthwards, suggesting that they are about to dispense largesse.
The real interpretation of the verse: כה תברכו את בני ישראל, is: “thus you shall bless the Children of Israel in order that the Creator shall have pleasure from them and in order that thereby you will become dispenser of pleasure instead of remaining petitioners waiting for a Divine handout.” As a consequence of this, the Creator will feel encouraged to dispense all manner of blessings on Israel. This is the meaning of the attribute described here as כה, i.e. just as Israel does something for the pleasure of G’d, so He, in turn, will reciprocate by doing things for Israel, His people.