Oholot 18
כֵּיצַד בּוֹצְרִים בֵּית הַפְּרָס. מַזִּים עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים, וְשׁוֹנִים וּבוֹצְרִים וּמוֹצִיאִים חוּץ לְבֵית הַפְּרָס, וַאֲחֵרִים מְקַבְּלִים מֵהֶם וּמוֹלִיכִים לַגָּת. אִם נָגְעוּ אֵלּוּ בָאֵלּוּ, טְמֵאִים, כְּדִבְרֵי בֵית הִלֵּל. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אוֹחֵז אֶת הַמַּגָּל בְּסִיב, אוֹ בוֹצֵר בְּצוֹר וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַכְּפִישָׁה וּמוֹלִיךְ לַגָּת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּכֶרֶם הַנַּעֲשָׂה בֵית הַפְּרָס. אֲבָל נוֹטֵעַ בֵּית הַפְּרָס, יִמָּכֵר לַשּׁוּק:
Wie kann man im Beit Pras [einem Feld, auf dem ein Grab umgepflügt wurde] Trauben ernten ? Wir streuen die Person und die Gefäße darüber und wiederholen, und sie können die Trauben ernten und aus dem Beit Pras herausnehmen , und andere erhalten von ihnen und tragen sie zur Weinpresse. Wenn diese [Menschen] diese berührten, sind sie nach den Worten des Hauses Hillel unrein. Das Haus Shammai sagt, er hält die Sichel mit Palmenrinde (die nicht unrein werden kann) oder erntet die Trauben mit einem Stein und legt sie in einen Korb und bringt sie zur Weinpresse. Rabbi Yossi sagt, wann ist das der Fall? In einem Weinberg, der zum Beit Pras wurde , aber wenn er im Beit Pras pflanzte , sollten sie auf dem Markt verkauft werden.
שְׁלשָׁה בֵית פְּרָסוֹת הֵן, הַחוֹרֵשׁ אֶת הַקֶּבֶר, נִטַּעַת כָּל נֶטַע, וְאֵינָהּ נִזְרַעַת כָּל זֶרַע, חוּץ מִזֶּרַע הַנִּקְצָר. וְאִם עֲקָרוֹ, צוֹבֵר אֶת גָּרְנוֹ לְתוֹכוֹ וְכוֹבְרוֹ בִשְׁתֵּי כְבָרוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַתְּבוּאָה בִּשְׁתֵּי כְבָרוֹת, וְהַקִּטְנִיּוֹת בְּשָׁלשׁ כְּבָרוֹת. וְשׂוֹרֵף אֶת הַקַּשׁ וְאֶת הֶעָצָה, וּמְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בְאֹהֶל:
Es gibt drei Arten von Beit Pras , eine, die über ein Grab pflügt. Es kann mit jedem Baum gepflanzt werden, kann aber nicht mit Samen gesät werden, außer mit Samen, die geschnitten werden. Wenn er es entwurzelt hat, muss er das Dreschen darauf häufen und es mit zwei Sieben sieben, sagt Rabbi Meir. Die Weisen sagen, Getreide benötigt zwei Siebe, Hülsenfrüchte drei Siebe. Und er muss das Stroh und die Erbsenstiele verbrennen, und es macht einen unrein, indem man es berührt und trägt, aber nicht überschattet.
שָׂדֶה שֶׁאָבַד קֶבֶר בְּתוֹכָהּ, נִזְרַעַת כָּל זֶרַע, וְאֵינָהּ נִטַּעַת כָּל נֶטַע. וְאֵין מְקַיְּמִין בָּהּ אִילָנוֹת, חוּץ מֵאִילַן סְרָק שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה פֵרוֹת. וּמְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל:
Ein Feld, auf dem ein Grab verloren gegangen ist, es kann mit irgendwelchen Samen gesät werden, aber es kann nicht mit irgendeinem Baum gepflanzt werden, und Bäume werden nicht darin gepflegt, außer einem Schattenbaum, der keine Früchte trägt, und es macht einen durch Berühren unrein und durch Tragen und Überschatten.
שְׂדֵה בוֹכִין, לֹא נִטַּעַת, וְלֹא נִזְרַעַת, וַעֲפָרָהּ טָהוֹר, וְעוֹשִׂין מִמֶּנָּה תַנּוּרִים לַקֹּדֶשׁ. וּמוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל שֶׁבּוֹדְקִים לְעוֹשֶׂה פֶסַח, וְאֵין בּוֹדְקִין לִתְרוּמָה. וּלְנָזִיר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בּוֹדְקִין. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵין בּוֹדְקִין. כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק. מֵבִיא אֶת הֶעָפָר שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטוֹ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ כְּבָרָה שֶׁנְּקָבֶיהָ דַקִּים, וּמְמַחֶה, אִם נִמְצָא שָׁם עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, טָמֵא:
Ein Wehklagefeld darf nicht bepflanzt und nicht gesät werden, aber sein Boden ist rein und sie können daraus Öfen für heilige Gegenstände machen. Und Beit Shammai stimmt Beit Hillel zu, dass es für [jemanden, der es durchlaufen hat und bringen muss] das Osteropfer überprüft werden sollte, aber es muss nicht für [jemanden, der es durchlaufen hat und essen möchte] Terumah [a Teil einer Ernte, die einem Kohen gegeben wird, der bei der Trennung heilig wird und nur von Kohanim oder ihrem Haushalt verzehrt werden kann]. Für einen Nazir [Person, die geschworen hat, auf alle alkoholbezogenen Gegenstände, Haarschnitte und Unreinheiten zu verzichten], sagt Beit Shammai, dass sie überprüfen müssen, aber Beit Hillel sagt, dass sie nicht überprüfen müssen. Wie prüft man? Er bringt Boden, der bewegt werden kann, und setzt ihn durch ein Sieb mit schmalen Perforationen und zerdrückt ihn. Wenn er einen Knochen von der Größe eines Gerstenkorns findet, ist er unrein.
כֵּיצַד מְטַהֲרִין בֵּית הַפְּרָס. נוֹטְלִין מִמֶּנּוּ שְׁלשָׁה טְפָחִים, אוֹ נוֹתֵן עַל גַּבָּיו שְׁלשָׁה טְפָחִים. אִם נָטַל מֵחֶצְיוֹ אֶחָד שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְנָתַן עַל גַּבֵּי חֶצְיוֹ אַחֵר שְׁלשָׁה טְפָחִים, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נָטַל מִמֶּנּוּ טֶפַח וּמֶחֱצָה, וְנָתַן עָלָיו טֶפַח וּמֶחֱצָה מִמָּקוֹם אַחֵר, טָהוֹר. הָרוֹצֵף בֵּית הַפְּרָס בַּאֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף הָעוֹזֵק בֵּית הַפְּרָס, טָהוֹר:
Wie macht man den Beit Pras rein? Sie nehmen drei Handbreiten davon oder fügen drei Handbreiten hinzu. Wenn er drei Handbreiten von einer Hälfte genommen und darauf gelegt hat, auf die andere Hälfte drei Handbreiten, ist es rein. Rabbi Shimon sagt, selbst wenn er eineinhalb Handbreiten davon genommen und anderthalb Handbreiten von anderswo hinzugefügt hat, ist es rein. Wenn man mit unbeweglichen Steinen über den Beit Pras gepflastert ist , ist es rein. Rabbi Shimon sagt, selbst wenn man den Beit Pras bestellt , wird er rein.
הַמְהַלֵּךְ בְּבֵית הַפְּרָס עַל אֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן יָפֶה, טָהוֹר. עַל אֲבָנִים שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן רָע, טָמֵא. הַמְהַלֵּךְ בְּאֶרֶץ הָעַמִּים, בֶּהָרִים וּבַסְּלָעִים, טָמֵא. בַּיָּם וּבַשּׁוּנִית, טָהוֹר. וְאֵיזֶהוּ הַשּׁוּנִית, כָּל מָקוֹם שֶׁהַיָּם עוֹלֶה בְזַעְפּוֹ:
Wer auf Steinen, die er nicht bewegen kann, oder auf einer Person oder einem Tier, die eine gute Kraft haben, durch den Beit Pras geht, ist rein. Auf Steinen, die er bewegen kann, oder auf einer Person oder einem Tier, die eine schlechte Kraft haben, ist er unrein. Wer auf Bergen oder Felsen durch das Land der [nichtjüdischen] Nationen geht, ist unrein. Am Meer oder auf einer Klippe ist er rein. Was ist der Bluff? Jeder Ort, an dem das Meer während seines Sturms steigt.
הַקּוֹנֶה שָׂדֶה בְסוּרְיָא, סְמוּכָה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אִם יָכוֹל לְהִכָּנֵס לָהּ בְּטָהֳרָה, טְהוֹרָה, וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית. וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהִכָּנֵס לָהּ בְּטָהֳרָה, טְמֵאָה, וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית. מְדוֹרוֹת הַגּוֹיִם, טְמֵאִין. כַּמָּה יִשְׁהֶא בְתוֹכָן וִיהֵא צָרִיךְ בְּדִיקָה, אַרְבָּעִים יוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עִמּוֹ אִשָּׁה. וְאִם הָיָה עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה מְשַׁמְּרִים אוֹתוֹ, אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה:
Wer ein Feld in Syrien neben dem Land Israel kauft, wenn er es in Reinheit betreten kann, ist es rein und es ist im Zehnten und in den Gesetzen des Sabbatjahres verpflichtet. Wenn er es nicht in Reinheit betreten kann, ist es unrein und es ist im Zehnten und in den Gesetzen des Sabbatjahres verpflichtet. Die Wohnorte von Nichtjuden sind unrein. Wie lange müssen sie dort leben, um eine Überprüfung zu veranlassen? Vierzig Tage, auch wenn eine Frau nicht bei ihm ist. Wenn es einen Sklaven oder eine Frau gab, die es beobachtete, muss es nicht überprüft werden.
אֶת מַה הֵם בּוֹדְקִים, אֶת הַבִּיבִים הָעֲמֻקִּים וְאֶת הַמַּיִם הַסְּרוּחִים. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אַף הָאַשְׁפַּתּוֹת וְעָפָר הַתִּחוֹחַ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כָּל מְקוֹם שֶׁהַחֲזִיר וְהַחֻלְדָּה יְכוֹלִים לְהַלֵּךְ בּוֹ, אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה:
Was müssen sie überprüfen? Tiefe Abflüsse und stehendes Wasser. Beit Shammai sagt sogar Müllhalden und losen Boden, aber Beit Hillel sagt, dass jeder Ort, an dem ein Schwein oder ein Wiesel laufen kann, keine Überprüfung erfordert.
הָאִצְטְוָנִיּוֹת, אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר הַגּוֹיִם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, עִיר גּוֹיִם שֶׁחָרְבָה, אֵין בָּהּ מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם. מִזְרַח קִסְרִין וּמַעֲרַב קִסְרִין, קְבָרוֹת. וּמִזְרַח עַכּוֹ הָיָה סָפֵק, וְטִהֲרוּהוּ חֲכָמִים. רַבִּי וּבֵית דִּינוֹ נִמְנוּ עַל קֵינִי וְטִהֲרוּהוּ:
Die Veranden haben nicht die Gesetze des Wohnortes eines Nichtjuden. Rabban Shimon ben Gamliel sagt, eine Stadt der Nichtjuden, die zerstört wurde, habe nicht die Gesetze des Wohnortes eines Nichtjuden. Ost-Cäsarea und West-Cäsarea sind Friedhöfe. East Akko war im Zweifel, aber die Weisen reinigten es. Rebbi und sein Gericht stimmten über Keini ab und reinigten es.
עֲשָׂרָה מְקוֹמוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם. אָהֳלֵי הָעַרְבִיִּים, וְהַסֻּכּוֹת, וְהַצְּרִיפִין, וְהַבֻּרְגָּנִין, וְהָאַלְקְטִיּוֹת, וּבֵית שַׁעַר, וַאֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר, וְהַמֶּרְחָץ, וּמְקוֹם הַחִצִּים, וּמְקוֹם הַלִּגְיוֹנוֹת:
Zehn Orte haben nicht die Gesetze des Wohnortes eines Nichtjuden: arabische Zelte, Hütten, Anlegestellen, Schuppen, Sommerhäuser, ein Torhaus, Freiflächen in einem Innenhof, ein Badehaus, ein Ort von Pfeilen und Kasernen.