Talmud zu Bava Batra 4:5
הַמּוֹכֵר אֶת בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַיָּם וְאֶת הַמַּמָּל וְאֶת הַבְּתוּלוֹת, אֲבָל לֹא מָכַר אֶת הָעֲכִירִין וְאֶת הַגַּלְגַּל וְאֶת הַקּוֹרָה. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמּוֹכֵר בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַקּוֹרָה:
Einer, der eine Olivenpresse verkauft, hat die Yamswurzel [den Stein, in den die Oliven zum Mahlen gelegt werden], das Memel [den oberen Mühlstein, mit dem die Oliven zerkleinert werden] und das Bethuloth [die Zedernpfosten, die die Balken in der Olivenpresse], aber er hat das Achirin [die schweren Bretter auf den Säcken, in die die zerkleinerten Oliven gelegt werden, um sie zu konservieren], das Rad [mit dem der Stein gerollt wird, um auf die zerkleinerten Oliven und den Extrakt zu drücken] nicht verkauft ihr Öl] und der Strahl. Und wenn er zu ihm sagte: "Es und alles, was drin ist", ist alles verkauft. R. Eliezer sagt: Wer eine Olivenpresse verkauft, hat den Balken verkauft.
Erkunde talmud zu Bava Batra 4:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.