Mischna
Mischna

Talmud zu Avodah Zarah 5:1

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְיֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרוֹ אָסוּר. שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ הֲעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, שְׂכָרוֹ מֻתָּר. הַשׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא עָלֶיהָ יֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרָהּ אָסוּר. שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ הַגּוֹי לְגִינוֹ עָלֶיהָ, שְׂכָרָהּ מֻתָּר:

Wenn jemand (ein Nichtjude) einen Arbeiter (einen Juden) anstellt, um mit Yayin Nesech für ihn zu arbeiten [um es von Gefäß zu Gefäß zu gießen oder Krüge von Ort zu Ort zu nehmen (selbst mit dem gewöhnlichen Wein von Nichtjuden)], sind seine Löhne verboten (bei der Ableitung von Leistungen). [Dies ist eine Strafe, die ihm von den Weisen für den Umgang mit Yayin Nesech oder mit ihrem gewöhnlichen Wein auferlegt wurde.] Wenn er ihn beauftragte, andere Arbeiten mit ihm zu erledigen, selbst wenn er ihm sagte: "Nehmen Sie diesen Krug Yayin Nesech von Ort zu Ort Ort, "sein Lohn (für die andere Arbeit) sind erlaubt, [als er zu ihm sagte:" Jeder Krug für eine Perutah "; aber wenn er zu ihm sagte: "Gib mir hundert Krüge für hundert Perutoth", und ein Krug Yayin Nesech wurde unter ihnen gefunden, ist sein Lohn verboten.] Wenn einer (ein Nichtjude) einen Esel (von einem Juden) anstellt ) Für die Lieferung von Yayin Nesech ist seine Miete (an den Juden) verboten. Wenn er es zum Reiten anstellte, selbst wenn der Nichtjude sein (Wein-) Schiff darauf stellte, ist seine Leihgebühr zulässig. [Diese Mischna wird für den letzten Teil angeführt, wenn man einen Esel anstellt, auf dem man reiten kann, obwohl er anscheinend hat er es auch angeheuert, um sein Weingefäß und Essen darauf zu stellen— so dass man denken könnte, dass dies so zu betrachten ist, als hätte er es von Anfang an angeheuert, um yayin nesech zu transportieren, und die Mietgebühr ist verboten — wir werden anders genehmigt.]

Jerusalem Talmud Sheviit

It was stated94Tosephta 6:26; there camel drivers are mentioned instead of “all those working”. The quote in the Babli (Avodah Zarah 62a) mentions only donkey drivers.: “The wages of donkey drivers, carriers, and all those working with Sabbatical produce are Sabbatical.” Rebbi Zeïra said, this baraita deals with permitted produce. What is the meaning of “the wages are Sabbatical”? That they may take their wages in the form of Sabbatical produce. Then it must be that, when Rebbi Joḥanan taught those of [the House of] Rebbi Yannai not to take the wages of their oil presses in wine but in money, he taught them following Rebbi Jehudah and Rebbi Neḥemiah95The baraita is taken as the position of the rabbis opposing Rebbis Jehudah and Neḥemiah (Note 69). This position is rejected in the Babli (loc.cit.) since the text does not include “all those working with produce”. It is held that poorly paid workers may be paid in kind following the rules of Mishnah 5 but not highly paid donkey drivers, following Rebbi Abbahu.. Rebbi Hila96He is R. La.: the baraita deals with those who carry forbidden produce97Produce from guarded fields or harvested in a professional way.. What is the meaning of “the wages are Sabbatical”? As Rebbi Abbahu, Rebbi Joḥanan said, they fined him with wine of libations98This refers to Mishnah Avodah Zarah 5:1 which states that the wages of a Jewish worker earned by a contract which specifies work for wine used, or to be used, for idolatrous libations is forbidden for all usufruct. R. Abbahu (Avodah Zarah Halakhah 5:1) notes that no principle of law requires that the wages be forbidden; it is a rabbinic ordinance imposed to avoid situations in which pagan wine might be sold to Jews, and the same situation applies here.; here also, they fined him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers