Related%20passage zu Ketubot 13:1
שְׁנֵי דַיָּנֵי גְזֵרוֹת הָיוּ בִירוּשָׁלַיִם, אַדְמוֹן וְחָנָן בֶּן אֲבִישָׁלוֹם. חָנָן אוֹמֵר שְׁנֵי דְבָרִים, אַדְמוֹן אוֹמֵר שִׁבְעָה. מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְאִשְׁתּוֹ תוֹבַעַת מְזוֹנוֹת, חָנָן אוֹמֵר, תִּשָּׁבַע בַּסּוֹף וְלֹא תִשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה. נֶחְלְקוּ עָלָיו בְּנֵי כֹהֲנִים גְּדוֹלִים וְאָמְרוּ, תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה וּבַסּוֹף. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינָס כְּדִבְרֵיהֶם. אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, יָפֶה אָמַר חָנָן, לֹא תִשָּׁבַע אֶלָּא בַסּוֹף:
In Jerusalem gab es zwei Dekretrichter, Admon und Chanan ben Avishalom. [Sie haben Dekrete gegen Räuber erlassen und ihnen Strafen auferlegt.] Chanan sagt zwei Dinge [denen die Weisen nicht zustimmen]; Admon sagt sieben. Wenn einer ins Ausland ging und seine Frau Essen forderte, sagt Chanan: Sie schwört am Ende [Als sie hören, dass er gestorben ist und sie kommt, um ihre Kethuba zu fordern, schwört sie, dass sie nichts zurückgehalten hat, was ihrem Ehemann gehört.], und sie schwört nicht am Anfang [wenn sie Essen beansprucht. Rambam erklärt: "Sie schwört am Ende": Als ihr Mann kommt und leugnet, was sie sagt und sagt, dass er ihr Essen verlassen hat, schwört sie, dass er ihr nichts hinterlassen hat.] Die Söhne der Hohepriester unterschieden sich mit ihm, sagen, dass sie am Anfang und am Ende schwört. R. Dossa b. Harkinas regierte in Übereinstimmung mit ihnen. R. Yochanan b. Zakkai sagte: Chanan sagte gut. Sie schwört nur am Ende [und die Halacha stimmt mit ihm überein. Und erst drei Monate nach dem Auslandsaufenthalt des Mannes wird seine Frau mit Essen versorgt, wenn sie Essen beansprucht. aber nicht vor dieser Zeit. Denn es wird angenommen, dass ein Mann nicht ins Ausland geht und sein Haus "leer" lässt.]
Erkunde related%20passage zu Ketubot 13:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.