Related%20passage zu Bava Metzia 3:4
שְׁנַיִם שֶׁהִפְקִידוּ אֵצֶל אֶחָד, זֶה מָנֶה וְזֶה מָאתַיִם, זֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם וְזֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם, נוֹתֵן לָזֶה מָנֶה וְלָזֶה מָנֶה, וְהַשְּׁאָר יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם כֵּן מַה הִפְסִיד הָרַמַּאי. אֶלָּא הַכֹּל יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ:
Wenn zwei bei ihm deponierten, einer hundert; die andere, zweihundert [als sie es gleichzeitig hinterlegten, eine direkt vor der anderen]—der erste sagt: "Die zweihundert gehören mir"; der zweite: "Die zweihundert gehören mir", er gibt die ersten hundert und die zweiten hundert, und der Rest wird beiseite gelegt, bis Eliyahu kommt. [Denn er kann ihnen sagen: "Sie waren nicht besonders über einander, dass der andere die zweihundert beanspruchen könnte— Auch ich musste nicht genau sein, um zu wissen, wer mir die zweihundert gegeben hat. "Damit es so ist, als ob sie alle dreihundert in einem Bündel vor ihn legten, lag es nicht an ihm, zu erfahren, was darin zu den gehörte einer und was zum anderen.] R. Yossi sagte: „Wenn ja, was hat der Betrüger verloren!“ [Er wird niemals die Wahrheit zugeben.] Vielmehr wird das Ganze beiseite gelegt, bis Eliyahu kommt.
Erkunde related%20passage zu Bava Metzia 3:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.