Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Yevamot 13:8

מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת, וּמֵת, בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת. קְטַנָּה וְחֵרֶשֶׁת, אֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. פִּקַּחַת וְחֵרֶשֶׁת, בִּיאַת הַפִּקַּחַת פּוֹטֶרֶת אֶת הַחֵרֶשֶׁת, וְאֵין בִּיאַת הַחֵרֶשֶׁת פּוֹטֶרֶת אֶת הַפִּקַּחַת. גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה, בִּיאַת הַגְּדוֹלָה פוֹטֶרֶת אֶת הַקְּטַנָּה, וְאֵין בִּיאַת הַקְּטַנָּה פוֹטֶרֶת אֶת הַגְּדוֹלָה:

Wenn einer mit zwei Waisenkindern [Fremden] verheiratet war und er starb, befreit das Zusammenleben von Chalitzah von einem von ihnen [nachdem sie volljährig geworden ist] ihre Zara. Ebenso mit zwei Taubstummen. [Das heißt, genau wie bei zwei Minderjährigen befreit das Zusammenleben von einer ihre Zara, so auch bei zwei Taubstummen. Aber Chalitzah wird nicht in Bezug auf eine Taubstumme erwähnt, Chalitzah nicht mit ihr erhalten.] (Wenn er verheiratet war) eine Minderjährige und eine Taubstumme, das Zusammenleben einer von ihnen befreit ihre Zara nicht. [Obwohl die Ehe von beiden keine echte Ehe ist, wissen wir nicht, welche er bevorzugte und welche eher als seine Frau angesehen wurde.] Ein Pikachath (einer, der alle ihre Fähigkeiten besitzt) und ein Taubstummer—das Zusammenleben des Pikachath befreit die Taubstummen; aber das Zusammenleben der Taubstummen befreit den Pikachath nicht. Ein Erwachsener und ein Minderjähriger—Das Zusammenleben des Erwachsenen befreit den Minderjährigen, aber das Zusammenleben des Minderjährigen befreit den Erwachsenen nicht. [Für das Zusammenleben mit jemandem, dessen Ehe gutgläubig war, befreit sie, deren Ehe nicht gutgläubig war, aber das Gegenteil ist nicht der Fall.]

Erkunde nachschlagewerk zu Yevamot 13:8. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers