Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Shabbat 11:3

הַזּוֹרֵק אַרְבַּע אַמּוֹת בַּכֹּתֶל, לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כְּזוֹרֵק בָּאֲוִיר, לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כְּזוֹרֵק בָּאָרֶץ. הַזּוֹרֵק בָּאָרֶץ אַרְבַּע אַמּוֹת, חַיָּב. זָרַק לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְנִתְגַּלְגֵּל חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת, פָּטוּר. חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת, וְנִתְגַּלְגֵּל לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת, חַיָּב:

Wenn man (etwas) vier Ellen auf eine Wand wirft [vom Anfang von vier Ellen bis zum Ende, und es landet auf einer Wand, die an den öffentlichen Bereich angrenzt] —über zehn Ellen ist es, als würde er es in die Luft werfen. [zB wenn es ein Feigenkuchen wäre und er über zehn Ellen in der Atmosphäre des öffentlichen Raums an der Wand kleben würde, haftet er nicht, denn etwas höher als zehn Ellen im öffentlichen Bereich ist ein Makom p'tur.] ;; Unter zehn Ellen ist es, als würde er es auf den Boden werfen [vom Anfang von vier bis zum Ende von vier im öffentlichen Bereich. Er haftet auch dann, wenn genau vier Ellen genau vom Ort der Aufnahme des Gegenstandes bis zur Wand vorhanden sind. Wir sagen nicht, dass die Dicke des Feigenkuchens die vier Ellen beeinträchtigt, so dass "vom Anfang von vier bis zum Ende von vier" nicht erhalten wird; denn da er den Feigenkuchen nicht an die Wand storniert, wird nichts durch seine Dicke beeinträchtigt.] Wenn er ihn vier Ellen auf den Boden wirft, haftet er. Wenn er es in vier Ellen warf und es nach draußen rollte, ist er davon ausgenommen [denn er hatte nicht vor, eine Haftung zu übernehmen]. (Wenn er es warf) außerhalb von vier Ellen und es rollte innen, ist er haftbar; [das heißt, wenn es etwas außerhalb von vier Ellen ruhte, bevor es zurückrollte.]

Erkunde nachschlagewerk zu Shabbat 11:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers