Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Pirkei Avot 4:2

בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, הֱוֵי רָץ לְמִצְוָה קַלָּה כְבַחֲמוּרָה, וּבוֹרֵחַ מִן הָעֲבֵרָה. שֶׁמִּצְוָה גּוֹרֶרֶת מִצְוָה, וַעֲבֵרָה גוֹרֶרֶת עֲבֵרָה. שֶׁשְּׂכַר מִצְוָה, מִצְוָה. וּשְׂכַר עֲבֵרָה, עֲבֵרָה:

Ben Azzai sagt: Lauf zu einer "leichten" Mizwa wie zu einer "schweren" und flieh vor der Sünde. Denn eine Mizwa erzeugt eine Mizwa und eine Sünde erzeugt eine Sünde. [Dies ist "der Weg der Welt". Wenn ein Mann eine Mizwa tut, ist es für ihn einfacher, andere zu tun, und wenn man anfängt zu sündigen, ist es für ihn schwierig aufzuhören. Und außerdem ist die Belohnung für eine Mizwa eine Mizwa, und die "Belohnung" für eine Sünde ist eine Sünde. [Denn der Himmel hilft und legt in die Hand eines Menschen, der eine Mizwa getan hat, das Nötigste, um einen anderen zu tun, um ihn für beide zu belohnen; und damit mit der "Belohnung" für eine Sünde. Oder: Alles, was man verdient oder genießt, wenn man eine Mizwa tut, wird ihm als Mizwa selbst angesehen, und er erhält Belohnung sowohl für die Mizwa als auch für das Vergnügen und den Nutzen, den er daraus gezogen hat; und die "Belohnung" und die Freude, die man aus der Sünde zieht, wird ihm als Sünde selbst angesehen, und er wird sowohl für die Sünde als auch für die Belohnung und das Vergnügen, das er daraus gewonnen hat, geschlagen.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefat Emet

In the verse, 'Like the practice of the land of Egypt' etc., 'my judgements' etc., 'to follow/walk in them'. Rashi explains 'you are not permitted to be exempt' from them. As it's written 'like' the practice, not actually 'the practice' of the land of Egypt. Because the Bnei Yisroel were already a holy congregation and what is the relevance to warn them from acting like these sinners? But the explanation (comes to teach us) that there should not be any act of a Jew that is like/similar to the acts of the wicked that all their acts are for worldliness alone. Rather the Bnei Yisroel need to sanctify all their actions to cleave to the source of the life-force and to take from it life-force. Because the action needs to be only for the purpose that man 'walks' in the service of HaShem (may He be blessed) and simple Jews are directed to eat and drink to add strength in their service of the Creator which is also a general (form of) 'walking'. And what also of the righteous that all their actions are for the sake of Heaven, and so too with every commandment that a person does, it needs to be directed (one should perform it with the intent) that through this (the performance of the commandment) he will come to greater holiness that he could add at all times from one (spiritual) level to the next (spiritual) level. Like (the concept that fulfilment of a) 'commandment brings another commandment'. And it won't be that the commandment was done simply to be discharged from the obligation, rather on the contrary, that through the merit of this, one will receive (the opportunity for) other commandments, as it's written, that the reward for (fulfilling a) commandment is (the opportunity to fulfil another) commandment. And this is what it means 'to follow/walk in them' etc., and to take from them life-force as it's written 'and live (by) them' (or possibly, and life is within them).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers