Nachschlagewerk zu Parah 8:2
הַמְקַדֵּשׁ מֵי חַטָּאת, לֹא יִנְעוֹל אֶת הַסַּנְדָּל. שֶׁאִם נָפְלוּ מַשְׁקִין עַל הַסַּנְדָּל, נִטְמָא וְטִמְּאָהוּ. הֲרֵי הוּא אוֹמֵר, מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי. נָפְלוּ מַשְׁקִין עַל בְּשָׂרוֹ, טָהוֹר. נָפְלוּ עַל כְּסוּתוֹ, נִטְמֵאת וְטִמְּאַתּוּ. הֲרֵי זֶה אוֹמֵר, מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
Wer das Chatat- Wasser heiligt, sollte keine Schuhe tragen, denn wenn Flüssigkeit auf den Schuh fällt, wird sie [im Verhältnis zum Chatat ] unrein und macht ihn [der sie trägt] unrein. Siehe [es ist, als ob] er [zum Schuh] sagt: "Was dich unrein macht [dh flüssig], macht mich nicht unrein [damit Flüssigkeiten Menschen nicht unrein machen], aber du hast mich unrein gemacht!" Wenn Flüssigkeit auf sein Fleisch fiel, ist er [noch] rein. Wenn es auf seine Kleidung fällt, werden sie unrein und machen ihn [der sie trägt] unrein. Siehe [es ist, als ob] er [zu der Kleidung] sagt: "Was dich unrein macht [dh flüssig], macht mich nicht unrein, aber du hast mich unrein gemacht!"
Erkunde nachschlagewerk zu Parah 8:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.