Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Parah 12:4

הַמַּזֶּה מֵחַלּוֹן שֶׁל רַבִּים וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְנִמְצְאוּ הַמַּיִם פְּסוּלִים, פָּטוּר. מֵחַלּוֹן שֶׁל יָחִיד וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְנִמְצְאוּ הַמַּיִם פְּסוּלִין, חַיָּב. אֲבָל כֹּהֵן גָּדוֹל, בֵּין מֵחַלּוֹן שֶׁל יָחִיד בֵּין מֵחַלּוֹן שֶׁל רַבִּים, פָּטוּר, שֶׁאֵין כֹּהֵן גָּדוֹל חַיָּב עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ. מַחֲלִיקִין הָיוּ לִפְנֵי חַלּוֹן שֶׁל רַבִּים וְדוֹרְסִין וְלֹא נִמְנָעִין, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, מֵי חַטָּאת שֶׁעָשׂוּ מִצְוָתָן, אֵינָן מְטַמְּאִין:

Einer, der aus einem öffentlichen Fenster [auf ein anderes Individuum] spritzt, und er [das besprengte Individuum, vorausgesetzt er wurde gereinigt] betritt den Tempel, und [anschließend] wird festgestellt, dass das Wasser [mit dem er besprengt wurde] ungültig ist. er ist befreit. [Wer spritzt] aus einem privaten Fenster, und [der besprengte Mensch] betritt dann den Tempel, und [anschließend] wird festgestellt, dass das Wasser ungültig ist, er haftet. Aber ein Hohepriester, ob [er wurde mit Wasser besprüht] aus einem privaten Fenster oder aus einem öffentlichen Fenster, ist befreit, denn der Hohepriester haftet nicht für das Betreten des Tempels [unrein]. Sie rutschten [links über verschüttetes Chatat- Wasser] vor das öffentliche Fenster und trampelten es mit Füßen , aber sie hielten sich nicht zurück [davon ab und betraten den Tempel danach], denn sie sagten: Chatat- Wasser die ihre Mizwa getan haben, verursachen keine Unreinheit.

Erkunde nachschlagewerk zu Parah 12:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers