Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Moed Katan 3:9

בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, בַּחֲנֻכָּה וּבְפוּרִים, מְעַנּוֹת, וּמְטַפְּחוֹת בָּזֶה וּבָזֶה, אֲבָל לֹא מְקוֹנְנוֹת. נִקְבַּר הַמֵּת, לֹא מְעַנּוֹת וְלֹא מְטַפְּחוֹת. אֵיזֶהוּ עִנּוּי, שֶׁכֻּלָּן עוֹנוֹת כְּאֶחָת. קִינָה, שֶׁאַחַת מְדַבֶּרֶת וְכֻלָּן עוֹנוֹת אַחֲרֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה ט), וְלַמֵּדְנָה בְנֹתֵיכֶם נֶהִי, וְאִשָּׁה רְעוּתָהּ קִינָה. אֲבָל לֶעָתִיד לָבֹא הוּא אוֹמֵר (ישעיה כה), בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח, וּמָחָה ה' אֱלֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְגוֹ':

Auf Rosh Chodesh, Channukah und Purim klagen und klatschen die Frauen in die Hände, aber sie sind nicht scharf darauf. Sobald der Körper begraben wurde, klagen sie weder noch klatschen sie. Was ist "Wehklagen" (inui)? Alle antworten (onoth, dh klagen) als eine. (Was ist) "scharf" (kinah)? Einer spricht und die anderen antworten ihr, nämlich. (Jeremia 9:19): "Und lehre (lamednah) die Klage deiner Töchter und eine Frau, ihre Nachbarin, kinah." ["lamednah" (weiblicher Plural für "Wehklage") zeigt (im Gegensatz dazu) an, dass mit "kinah" einer spricht und der andere antwortet.] Aber in der kommenden Zeit (Jesaja 25: 8): "Er wird schlucken bis zum Tod für alle Ewigkeit, und der L rd G d wird die Träne von jedem Gesicht usw. abwischen. " [Und alle werden in Liedern antworten, es gibt keinen Tod und keine Träne. Dieser Vers (Jesaja) wird hier aufgrund von (Koheleth 8: 3) angeführt: "Steh nicht bei einer bösen Sache (dh schließe mit ihr ab)."]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers