Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Bava Metzia 3:3

אָמַר לִשְׁנַיִם, גָּזַלְתִּי לְאֶחָד מִכֶּם מָנֶה, וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מִכֶּם, אוֹ, אָבִיו שֶׁל אֶחָד מִכֶּם הִפְקִיד לִי מָנֶה, וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה הוּא, נוֹתֵן לָזֶה מָנֶה וְלָזֶה מָנֶה, שֶׁהוֹדָה מִפִּי עַצְמוֹ:

Wenn er zu zwei (Männern) sagte: "Ich habe einem von Ihnen ein Maneh gestohlen, und ich weiß nicht, welches" oder (wenn er sagte :) "Der Vater eines von Ihnen hat ein Maneh bei mir hinterlegt, und ich weiß nicht welche, "er gibt dem einen ein maneh und dem anderen ein maneh, nachdem er dies von sich selbst zugegeben hat. [("Wenn er zu zwei sagte" :) und sie behaupten nichts, aber er kommt, um die "Ansprüche des Himmels" zu befriedigen, gibt er jedem ein Maneh. Aber wenn zwei einen Anspruch auf ihn erheben und er zugibt, dass er von einem von ihnen gestohlen hat, schwört jeder von ihnen, dass er von ihm gestohlen hat, und er gibt jedem einen Maneh, wobei die Weisen ihn dafür bestrafen, dass er das Verbot gegen Diebstahl übertreten hat . Ebenso, wenn zwei einen Anspruch gegen jemanden erhoben, sagte jeder: "Mein Vater hat ein Maneh bei Ihnen hinterlegt", und er sagte: "Der Vater von einem von Ihnen hat dies getan, aber ich weiß nicht, welcher", jeder von ihnen schwört, dass sein Vater ein Maneh bei ihm hinterlegt hat, und er gibt jedem ein Maneh, der des Verfalls schuldig ist. Denn er hätte darauf achten müssen, wer es bei ihm hinterlegt hat.]

Erkunde nachschlagewerk zu Bava Metzia 3:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers