Mischna
Mischna

Musar zu Pirkei Avot 5:19

כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ שְׁלשָׁה דְבָרִים הַלָּלוּ, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. וּשְׁלשָׁה דְבָרִים אֲחֵרִים, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. עַיִן טוֹבָה, וְרוּחַ נְמוּכָה, וְנֶפֶשׁ שְׁפָלָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. עַיִן רָעָה, וְרוּחַ גְּבוֹהָה, וְנֶפֶשׁ רְחָבָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. מַה בֵּין תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ לְתַלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ, אוֹכְלִין בָּעוֹלָם הַזֶּה וְנוֹחֲלִין בָּעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ח) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ, וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא. אֲבָל תַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע יוֹרְשִׁין גֵּיהִנֹּם וְיוֹרְדִין לִבְאֵר שַׁחַת, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים נה) וְאַתָּה אֱלֹהִים תּוֹרִידֵם לִבְאֵר שַׁחַת, אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם, וַאֲנִי אֶבְטַח בָּךְ:

Alle, die diese drei Eigenschaften besitzen, sind von den Jüngern unseres Vaters Abraham; und (alle, die besitzen) drei andere Eigenschaften sind von den Jüngern des bösen Bilam: (Wenn er besitzt) ein gutes Auge und ein demütiger Geist und eine niedere Seele, ist er von den Jüngern unseres Vaters Abraham. [Er lernte von ihm und ging auf seinen Wegen: "Ein gutes Auge"— Er begnügt sich mit dem, was er hat, und wünscht sich nicht den Reichtum anderer, wie wir bei Abraham finden, der zum König von Sodom sagte (Genesis 14:22): "Nichts — von einem Faden bis zu einem Sandalenriegel (soll ich für mich behalten, noch soll ich etwas nehmen, das dir gehört. "" Und einen bescheidenen Geist " —über die Demut hinaus, wie wir bei Abraham finden, nämlich. (Ebd. 18:27): "und ich bin Staub und Asche"; "und eine niedere Seele"—Wachsamkeit und Trennung von der Lust, wie wir sie bei Abraham finden, nämlich. (Ebd. 12:11: "Siehe, ich weiß jetzt, dass du eine schöne Frau bist", weil ich mir ihrer Schönheit wegen seiner großen Bescheidenheit nicht bewusst war.] (Wenn er besitzt) ein böser Blick, ein hochmütiger Geist und ein "breite" Seele, er gehört zu den Jüngern des bösen Bilam. [Bilam hatte "einen bösen Blick", wissend, dass es in den Augen des Herrn böse war, nach Balak zu gehen, aber trotzdem um der Sache willen Belohnung, nämlich (Numeri 22:18): "Wenn Balak mir sein Haus voller Silber und Gold usw. gibt"; "und eines hochmütigen Geistes" (sagt von sich selbst) (ebd. 24:16): "Die Rede des Hörers der Worte des Allmächtigen und des Kenners der Erkenntnis des Höchsten ";" und einer 'breiten' Seele. "Denn wenn er nicht außerordentlich lustvoll wäre, hätte er nicht geraten, die Töchter von Moav zu verlassen Und unsere Weisen sagten (Sanhedrin 105a): "Bilam lebte mit seinem Esel."] Was ist der Unterschied zwischen den Jüngern unseres Vaters Abraham und den Jüngern des bösen Bilam? Die Jünger unseres Vaters Abraham essen in dieser Welt und erbe die kommende Welt, wie geschrieben steht (Sprüche 8:21): "Ich habe meinen Liebhabern [in der kommenden Welt] viel zu hinterlassen, und ihre Vorräte werde ich [in dieser Welt] füllen." [Abraham wird nämlich "Liebhaber" genannt. (Jesaja 41: 8): "Der Same Abrahams, mein Geliebter."] Aber die Jünger des bösen Bilam erben Gehinnom und steigen in die Grube der Zerstörung hinab, wie geschrieben steht (Psalm 55:24): "Und du, O G-tt, werde sie in die Grube der Zerstörung senken. Männer des Blutvergießens [(z. B. Bilam, der durch seinen Rat vierundzwanzigtausend Israel getötet hat)] und Betrug werden ihre Tage nicht halbieren, aber ich werde auf dich vertrauen. "

Shaarei Teshuvah

And our Rabbis, may their memory be blessed, stated (Avot 5:19), "Whoever possesses these three things, he is of the disciples of Abraham, our father [...] A good eye, a humble spirit and a moderate appetite." And the meaning of a humble spirit is that he does not follow his physical desire even with permissible things. [This is] like we find that Abraham stated (Genesis 12:11) "Behold I know what a beautiful woman you are" - as he had not stared at her until that day, to contemplate the character of her beauty. And our Rabbis, may their memory be blessed, stated (Yerushalmi Sanhedrin 2:3) about that which is written (II Samuel 20:3), "and they remained in seclusion until the day they died, in living widowhood" - that each day David would command that their heads be beautified and that perfumes be given to them to adorn them in order to provoke his desire and to [then] subdue it, when he would conquer his impulse for them, in order to atone for himself about the matter of Bathsheba.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אוהבת את יעקב. We have an allusion here to the well-known statement in Avot 5,19 that any love which is based on something material will not endure once the object upon which it is based disappears, whereas love which is not based on something transient will endure. Isaac's love for Esau was founded on the material things Esau provided, and therefore it could not endure. This may well be the reason the Torah describes Isaac's love for Esau in the past tense, i.e. ויאהב, whereas Rebeccah's love for Jacob is described in the present tense, i.e. אוהבת, an ongoing love.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers