Mischna
Mischna

Musar zu Pirkei Avot 3:3

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה':

R. Shimon sagt: Wenn drei an einem Tisch aßen und keine Worte der Tora darüber sprachen, ist es, als ob sie von den Opfergaben der Toten aßen [dh Opfergaben für den Götzendienst, nämlich. (Psalmen 106: 28): "Sie klammerten sich an Baal Peor und aßen die Opfergaben der Toten"], wie geschrieben steht (Jesaja 28: 8): "Denn alle Tische sind voll von Erbrochenem, Exkrementen und Götzendienst wird Exkrement (tzoah) genannt, nämlich (Jesaja 30:22): "Du wirst es sagen (Götzendienst) Sei weg! (Tze)] ohne makom "[dh (homiletisch :), weil sie den Namen von Makom (dem Herrn) am Tisch nicht erwähnt haben. Aber durch die Gnade am Tisch ist die Verpflichtung erfüllt und es ist, als ob sie gesprochen hätten Worte der Tora daran (so habe ich gehört).] Aber wenn drei an einem Tisch aßen und Worte der Tora daran sprachen, ist es, als ob sie vom Tisch des Makom aßen, gesegnet ist Er, wie es geschrieben steht ( Hesekiel 41:22): "Und er sagte zu mir: 'Dies ist der Tisch, der vor dem Herrn steht.'" (Einige sagen, dass dies vom Anfang des Verses abgeleitet ist, nämlich: "Und der Altar war von Holz, drei amoth "—Lies es nicht "amoth", sondern "eimoth", wie in "Yesh em lemikrah" ("Es gibt Unterstützung beim Lesen"). "Drei" (unterstützt)—Tora, Propheten und Schriften; andere sagen: Schrift, Mischna und Talmud, in denen sich ein Mann am Tisch unterhalten muss, woraufhin es "der Tisch vor dem Herrn" genannt wird. (Also Raschi).]

Shenei Luchot HaBerit

הנני ממטיר לכם לחם מן השמים … למען אנסנו הילך בתורותי. This verse contains an indirect instruction to say a word of Torah during meals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Rabbi Arama further refers to his commentary on the phenomenon of Moses going without food or drink [chapter 32] in which he states that the more refined the food, the more it can serve as soul-food. This is the meaning of the concept of ריח ניחוח, the almost totally intangible part of food. "Man does not live on bread alone, but on all that emanates from the mouth of the Lord" (Deut. 8,3) i.e. one can live on spiritual nourishment. This is the reason that a meal during which no words of Torah are spoken is considered an abomination (Avot 3,3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers