Mischna
Mischna

Midrasch zu Pirkei Avot 2:14

רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, הֱוֵי שָׁקוּד לִלְמֹד תּוֹרָה, וְדַע מַה שֶּׁתָּשִׁיב לְאֶפִּיקוֹרוֹס. וְדַע לִפְנֵי מִי אַתָּה עָמֵל. וְנֶאֱמָן הוּא בַעַל מְלַאכְתְּךָ שֶׁיְּשַׁלֶּם לָךְ שְׂכַר פְּעֻלָּתֶךְ:

R. Elazar sagt: Sei fleißig beim Erlernen der Tora und weiß, was du einem Apikore antworten sollst [von "hefker" (ohne Besitzer), der die Tora beschämt und sie als hefker ansieht. Oder: Er macht sich selbst zum Hefker, ohne Mitleid mit seiner Seele zu haben und nicht das Gefühl zu haben, dass das Böse über ihn kommen wird, weil er die Tora oder ihre Lernenden beschämt.] Und weiß, vor wem Sie arbeiten [in dieser Antwort, die Sie den Apikoren machen, dass er es nicht tut locken Sie zu seinen Überzeugungen] und Ihrem Arbeitgeber wird vertraut, dass er Sie für Ihre Arbeit bezahlt.

Erkunde midrasch zu Pirkei Avot 2:14. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers