Mesorat%20hashas zu Yoma 5:4
הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַשָּׂעִיר, שְׁחָטוֹ וְקִבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ. נִכְנַס לִמְקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בִּמְקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. יָצָא וְהִנִּיחוֹ עַל כַּן הַשֵּׁנִי שֶׁהָיָה בַהֵיכָל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה שָׁם אֶלָּא כַּן אֶחָד בִּלְבָד. נָטַל דַּם הַפָּר וְהִנִּיחַ דַּם הַשָּׂעִיר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. נָטַל דַּם הַשָּׂעִיר וְהִנִּיחַ דַּם הַפָּר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. עֵרָה דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר, וְנָתַן אֶת הַמָּלֵא בָרֵיקָן:
Sie brachten ihm die Ziege. Er schlachtete es und erhielt sein Blut in der Sprühschale. Er trat dort ein, wo er eingetreten war, und stand dort, wo er gestanden hatte, und er streute darüber, eins oben und sieben unten. Und er richtete sein Streuen weder oben noch unten, sondern als "Laser". Und so würde er zählen: "Eins", "Eins und Eins", "Eins und Zwei usw." Er ging hinaus und stellte es auf die zweite Basis im Heiligtum. R. Yehudah sagt: Es gab dort nur eine Basis. Er nahm das Blut des Ochsen und legte das Blut der Ziege nieder. [Dies ist die Schlussfolgerung der Aussage von R. Yehudah, dass es nur eine Basis gab—so dass er zuerst das Blut des Ochsen nehmen musste, um das Blut der Ziege auf die Basis zu legen, die zuvor von der ersten besetzt war.], und er streute von dort auf den Vorhang, der der Arche von außen zugewandt war geschrieben werden (3. Mose 16,16): "Und so soll er für das Zelt der Begegnung tun"], eins oben und sieben unten. Und er leitete nicht usw. Und so würde er zählen usw. Er nahm das Blut der Ziege und legte das Blut des Ochsen nieder, und er streute es auf den Vorhang, der von außen der Arche zugewandt war, einen über und sieben unten usw. Er goss das Blut des Ochsen in das Blut der Ziege [wie es über die Platzierung (des Blutes) auf dem Altar geschrieben steht (ebd. 18): "Und er wird das Blut von nehmen der Ochse und das Blut der Ziege "— von dem Blut von beiden zusammen], und er legte das volle in das leere [dh er goss dann aus der vollen Spritzschale in das leere, damit sich das Blut gut vermischen würde.]
Erkunde mesorat%20hashas zu Yoma 5:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.