Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Parah 11:6

כֹּל הַטָּעוּן בִּיאַת מַיִם, בֵּין מִדִּבְרֵי תוֹרָה בֵּין מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, מְטַמֵּא אֶת מֵי חַטָּאת וְאֶת אֵפֶר חַטָּאת וְאֶת הַמַּזֶּה מֵי חַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. הָאֵזוֹב הַמֻּכְשָׁר, וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָן מְקֻדָּשִׁים, וּכְלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּמַגָּע אֲבָל לֹא בְמַשָּׂא:

Jeder, der in Wasser [zum rituellen Eintauchen] eintreten muss, sei es durch die Worte der Tora oder durch die Worte der Schriftgelehrten, macht unreines Chatatwasser [das mit roter Färsenasche geheiligt wurde] und die Chatatasche . und derjenige, der das Chatatwasser durch [seine] Berührung und durch [sein] Tragen [sie] besprüht . Der [reine] Ysop, der [für Verunreinigungen, z. B. wenn er nass geworden ist] vorbereitet wurde, und Wasser, das nicht geheiligt wurde [durch Mischen mit Chatat- Asche], und ein leeres Gefäß, das für Chatat rein ist [auch] werden von jemandem unrein gemacht, der ein Eintauchen erfordert [durch [seine] Berührung und durch [sein] Tragen [sie], so Rabbi Meir. Und die Weisen sagen: durch Berührung, aber nicht durch Tragen.

Erkunde mesorat%20hashas zu Parah 11:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers