Mesorat%20hashas zu Menachot 7:3
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה בִּפְנִים, וְלַחְמָהּ חוּץ לַחוֹמָה, לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם. שְׁחָטָהּ עַד שֶׁלֹּא קָרְמוּ בַתַּנּוּר, וַאֲפִלּוּ קָרְמוּ כֻלָּן חוּץ מֵאַחַד מֵהֶן, לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם. שְׁחָטָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ וְחוּץ לִמְקוֹמָהּ, קָדַשׁ הַלָּחֶם. שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת טְרֵפָה, לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם. שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת בַּעֲלַת מוּם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, קָדָשׁ, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא קָדַשׁ. שְׁחָטָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, וְכֵן אֵיל הַמִּלוּאִים וְכֵן שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם:
Wenn man das Dankopfer im [Tempelhof] schlachtete, während sich sein Brot außerhalb der Mauer befand, ist das Brot nicht geheiligt. Wenn er [das Dankopfer] geschlachtet hat, bevor [die Brote] eine Kruste im Ofen gebildet hatten, oder selbst wenn alle [die Brote] außer einem eine Kruste gebildet hatten, ist das Brot nicht geheiligt. Wenn er [das Dankopfer] außerhalb seiner [bestimmten] Zeit oder außerhalb seines [bestimmten] Ortes schlachtet, wird das Brot geheiligt. Wenn er [das Dankopfer] schlachtete und sich herausstellte, dass es sich um Trefah handelt [ein Tier mit einem tödlichen Zustand, so dass es innerhalb eines Jahres sterben würde], wird das Brot nicht geheiligt. Wenn er [das Dankopfer] geschlachtet hat und festgestellt wurde, dass es einen Makel gibt [der es als Opfer disqualifiziert], sagt Rabbi Eliezer, [das Brot ist] geheiligt; Die Weisen sagen, das Brot sei nicht geheiligt. Wenn er [das Tier] geschlachtet hat, aber nicht um seiner selbst willen - und ebenso [in Bezug auf] den Widder der Einweihungszeremonie oder die zwei Lämmer von Shavuot, die nicht um ihrer willen geschlachtet wurden -, wird das Brot nicht geheiligt.
Erkunde mesorat%20hashas zu Menachot 7:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.