Mischna
Mischna

Halakhah zu Pirkei Avot 2:4

הוּא הָיָה אוֹמֵר, עֲשֵׂה רְצוֹנוֹ כִרְצוֹנְךָ, כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנְךָ כִרְצוֹנוֹ. בַּטֵּל רְצוֹנְךָ מִפְּנֵי רְצוֹנוֹ, כְּדֵי שֶׁיְּבַטֵּל רְצוֹן אֲחֵרִים מִפְּנֵי רְצוֹנֶךָ. הִלֵּל אוֹמֵר, אַל תִּפְרֹשׁ מִן הַצִּבּוּר, וְאַל תַּאֲמִין בְּעַצְמְךָ עַד יוֹם מוֹתְךָ, וְאַל תָּדִין אֶת חֲבֵרְךָ עַד שֶׁתַּגִּיעַ לִמְקוֹמוֹ, וְאַל תֹּאמַר דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִשְׁמֹעַ, שֶׁסּוֹפוֹ לְהִשָּׁמַע. וְאַל תֹּאמַר לִכְשֶׁאִפָּנֶה אֶשְׁנֶה, שֶׁמָּא לֹא תִפָּנֶה:

Er pflegte zu sagen: Lass seinen Willen deinen Willen mögen [dh verbreite deinen Reichtum für die "Wünsche" des Himmels, als ob sie dein Wille wären, als ob du ihn für deine Wünsche verbreiten würdest], damit er deinen Willen wie seinen Willen macht wird [dh damit er dir mit offener Hand Gutes gewährt.] Leere deinen Willen vor seinem Willen, damit er den Willen anderer vor deinem Willen aufhebt [dh damit er den Willen aller aufhebt, die sich für das Böse gegen dich erheben . Und ich habe gehört, dass dies ein Euphemismus für "damit er seinen Willen für deinen Willen aufhebt" ist. [Wie gesagt (Schabbat 63a): "Wenn jemand eine Mizwa wie verordnet durchführt, wird sogar ein siebzigjähriges Dekret für ihn ungültig."] Hillel sagt: Trenne dich nicht von der Gemeinde, [sondern teile ihre Trauer für alle, die getrennt von der Gemeinde verdienen es nicht, den Trost der Gemeinde zu sehen (Ta'anith 11a)] und vertrauen nicht auf sich selbst bis zum Tag Ihres Todes. [Denn Yochanan Cohein Gadol war achtzig Jahre lang Hohepriester und wurde am Ende ein Sadduzäer (Berachoth 29a)] und verurteile deinen Freund nicht, bis du an seinem Platz ankommst [dh wenn du siehst, dass dein Freund ist geprüft und gescheitert, beurteilen Sie ihn nicht für schuldig, bis Sie auf die gleiche Probe gestellt werden und Erfolg haben.] und sagen Sie nichts, was nicht gehört werden kann, was am Ende gehört werden kann [dh lassen Sie Ihre Worte nicht mehrdeutig sein , was am Anfang bei der ersten Anhörung nicht verstanden werden kann, vorausgesetzt, wenn der Hörer sie analysiert, wird er sie am Ende verstehen. Dies wird dazu führen, dass die Leute Ihre Worte verwechseln und möglicherweise wegen Ihnen zur Häresie kommen. Alternativ: Enthülle dein Geheimnis nicht einmal zwischen dir und dir selbst und sage, dass niemand hier ist, der dich hört, denn am Ende wird es gehört werden, "denn ein Vogel des Himmels wird die Stimme tragen usw." (Koheleth 10:20). Nach dieser Interpretation lautet die Lesung "denn am Ende wird sie gehört". Aber Raschi liest es "Und sag nichts von etwas [Worten der Tora], das (jetzt) ​​gehört werden kann, dass es am Ende gehört werden kann", sondern neige dein Ohr wie einen Trichter und höre es jetzt.] Und tue es nicht sagen: Wenn ich mich [von meinen Angelegenheiten] befreien kann, werde ich lernen (Tora); Vielleicht wirst du dich nicht befreien.

Sefer HaChinukh

And so [too,] that which they said (Bava Batra 21b) that the community in each and every place is obligated to set up teachers of infants, that a city that does not have infants of the house of their teacher will be destroyed and that [up to] twenty-five infants are set up with one teacher. And [also] that which they said (Avot 2:4) that a person not say, "When I will be available I will study [Torah]," lest he never become available - as a person does not know what a day will bring. As one's involvement in the world renews itself each day and pushes a man from one thing to another and from one bother to another; and [so] it will come out that all of his days will pass in bewilderment if he does not make himself available regardless and push himself to involvement [with] Torah [study]. But anyone who does this and desires blessing will be helped from the Heavens and the bewildering bothers of the world will be lightened from upon him, and the yoke of [other] creatures will be removed from upon him. And [so] he will dwell happily in this world all of his days, and it will be good for him in the world to come. And happy is the one who speaks to a listening year. [These] and the rest of its details are elucidated in Kiddushin in the first chapter and in dispersed places in the Talmud (see Tur, Yoreh Deah 246).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers