Mischna
Mischna

Kommentar zu Shabbat 8:3

עוֹר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵעַ. קְלָף, כְּדֵי לִכְתֹּב עָלָיו פָּרָשָׁה קְטַנָּה שֶׁבַּתְּפִלִּין, שֶׁהִיא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. דְּיוֹ, כְּדֵי לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. כְּחֹל, כְּדֵי לִכְחֹל עַיִן אֶחָת:

Haut, was für die Herstellung eines Amuletts ausreicht; Pergament, was für einen kleinen Abschnitt im Tefillin ausreicht, nämlich: "Höre, Israel, usw." [Da es teuer ist, wird es nicht für die Quittung eines Zöllners verwendet, sondern für Tefillin oder Mesuszoth, und er haftet nicht für eine kleinere Größe.]; Tinte, was für das Schreiben von zwei Buchstaben ausreicht [um zwei Teile eines Gefäßes oder zwei Bretter zu markieren, um sie zu verbinden]; kohl, was reicht für die malerei eines auges. [Diese bescheidenen Frauen, die sich verschleiern, legen nur ein Auge frei, das sie malen.]

Erkunde kommentar zu Shabbat 8:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers