Mischna
Mischna

Kommentar zu Bava Metzia 3:11

הַמַּפְקִיד מָעוֹת אֵצֶל שֻׁלְחָנִי, אִם צְרוּרִין, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, מֻתָּרִין, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. אֵצֶל בַּעַל הַבַּיִת, בֵּין צְרוּרִין וּבֵין מֻתָּרִים לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. חֶנְוָנִי כְּבַעַל הַבַּיִת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, חֶנְוָנִי כַּשֻּׁלְחָנִי:

Wenn jemand Geld bei einem Geldwechsler einzahlt, wenn es gebunden [und versiegelt oder mit einem bestimmten Knoten gebunden] ist, darf er es nicht verwenden. Wenn es verloren geht, haftet er daher nicht für die Wiederherstellung. [Aber wenn es nicht versiegelt oder mit einem bestimmten Knoten gebunden ist, obwohl es gebunden ist, wird es als offen und überhaupt nicht gebunden angesehen, und er kann es verwenden.] Wenn es ungebunden ist, kann er es verwenden. Wenn es verloren geht, haftet er für die Wiederherstellung. [Auch wenn er es nicht benutzt hat, ist er in dieser Hinsicht wie ein angestellter Wächter, denn er kann es benutzen und er haftet für Diebstahl oder Verlust. Und wenn er es benutzt, ist es für ihn wie ein Darlehen, und er haftet auch für Unfälle.] (Wenn er es hinterlegt) bei einem Hausbesitzer, ob gebunden oder ungebunden, darf er es nicht benutzen. Wenn es verloren geht, haftet er daher nicht für die Wiederherstellung. Ein Ladenbesitzer ist wie ein Hausbesitzer. Dies sind die Worte von R. Meir. R. Yehudah sagt: Ein Ladenbesitzer ist wie ein Geldverleiher. [Die Halacha entspricht R. Yehudah.]

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

אם צרורין – and signed, or tied with a distinctive tie
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Introduction The final two mishnayoth of chapter three continue to deal with the laws of things left in another person’s guard. Mishnah eleven deals with coins left for another person to guard. Mishnah twelve deals with a guardian who uses something deposited with him, even though he does not have permission to do so.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

לא ישתמש בהן – but if they are not signed or tied with a distinctive tie, even though they are wrapped, they are as permissible and as if they were not tied at all, and it is permissible to use them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

This mishnah deals with two laws, one being directly related to the other. The first law is the legality of a guardian using coins deposited with him. The second is his responsibility if the coins were lost or stolen (in a case where the loss was not due to his negligence). The rule is that if the guardian has the right to use the coins than he is responsible if they are lost (even if he was not negligible with them).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

חייב באחריותן – and even if they were not used, he is [considered] regarding them as a paid bailee, because he is able to use them, and he liable for theft and loss. And if they were used, he is like a lender towards it and he is liable even for unavoidable accidents.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Eleven
If a man left coins with a money-changer: If they were tied up [in a bag], he may not use them. ( Therefore, if they were lost, he is not responsible. If they were loose, he may use they were. ( Therefore, they were was lost, he is responsible.
If a person leaves coins with a money-changer and the coins are tied up, assumedly the person does not want the money-changer to use the coins. Therefore he may not use them and is not responsible if they were lost. If, however, the coins were not tied up, the money-changer may use them. The fact that the owner left the coins with a money-changer who frequently needs coinage, means that the owner gave them to him assuming that the money-changer would use them. Since he may use the coins, he is responsible for their loss.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

רבי יהודה אמר: כשולחני – and the Halakha is according to Rabbi Yehuda
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

[If a man left coins] with a householder, Whether they were loose or tied up, he may not use them. ( Therefore, if they were lost he his not responsible. A regular householder does not use coins nearly as much as a money-changer and therefore when the owner gives them to him he assumes that the householder will not use them. Therefore he cannot use them, even if they were loose. He is also not obligated if they are lost.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

A shopkeeper is like a householder, according to Rabbi Meir. Rabbi Judah says a shopkeeper is like a money-changer. According to Rabbi Meir the laws regarding a shopkeeper are like those regarding a householder and according to Rabbi Judah they are like those regarding a money-changer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Questions for Further Thought:
Mishnah eleven, section three: Explain the dispute between Rabbi Meir and Rabbi Judah. Why does Rabbi Meir think that a shopkeeper is like a householder and Rabbi Judah think he is like a money-changer?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers