Kommentar zu Bava Kamma 5:4
שׁוֹר שֶׁהָיָה מִתְכַּוֵּן לַחֲבֵרוֹ וְהִכָּה אֶת הָאִשָּׁה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, פָּטוּר מִדְּמֵי וְלָדוֹת. וְאָדָם שֶׁהָיָה מִתְכַּוֵּן לַחֲבֵרוֹ וְהִכָּה אֶת הָאִשָּׁה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, מְשַׁלֵּם דְּמֵי וְלָדוֹת. כֵּיצַד מְשַׁלֵּם דְּמֵי וְלָדוֹת, שָׁמִין אֶת הָאִשָּׁה כַּמָּה הִיא יָפָה עַד שֶׁלֹּא יָלְדָה וְכַמָּה הִיא יָפָה מִשֶּׁיָּלָדָה. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, אִם כֵּן, מִשֶּׁהָאִשָּׁה יוֹלֶדֶת, מַשְׁבַּחַת. אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַוְּלָדוֹת כַּמָּה הֵן יָפִין, וְנוֹתֵן לַבַּעַל. וְאִם אֵין לָהּ בַּעַל, נוֹתֵן לְיוֹרְשָׁיו. הָיְתָה שִׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה, אוֹ גִיּוֹרֶת, פָּטוּר:
Wenn ein Ochse die Absicht hatte, einen anderen zu (bluten) und es eine Frau traf und sie eine Fehlgeburt hatte, ist er (der Besitzer) nicht verpflichtet, die Fehlgeburt zu kompensieren. Und wenn ein Mann beabsichtigte, einen anderen zu schlagen, und er eine Frau schlug und sie eine Fehlgeburt hatte, muss er die Fehlgeburt kompensieren. [Da es gelehrt werden soll "Wenn ein Mann beabsichtigt, einen anderen zu schlagen usw.", wird auch gelehrt: "Wenn ein Ochse die Absicht hatte, einen anderen zu zerreißen usw." Denn selbst wenn die Absicht bestand, die Frau zu verletzen, muss der Eigentümer die Fehlgeburt nicht kompensieren, eine solche Haftung besteht nur bei einem Mann.] Wie wird die Fehlgeburt kompensiert? Die Frau wird beurteilt—Wie viel ist sie wert (zum Verkauf als Bondswoman) vor der Geburt und wie viel nach der Geburt. R. Shimon b. Gamliel sagte: Wenn ja—Eine Frau ist nach der Geburt mehr wert! [Wenn es so beurteilt wird, wird er ihr nichts geben! Denn eine Frau ist nach der Geburt mehr wert. Denn vor der Geburt ist ihr Verkaufswert geringer, da sie in Gefahr ist, bei der Geburt zu sterben.] Vielmehr wird der (Verkaufs-) Wert (was gewesen wäre) der Kinder bewertet und dem Ehemann gegeben. Und wenn sie keinen Ehemann hat, gibt er es seinen Erben. Wenn sie eine befreite Schuldnerin [verheiratet mit einem Proselyten oder einem befreiten Schuldner] oder eine Proselytin [verheiratet mit einem von ihnen und der Ehemann gestorben] war, haftet er nicht. [Für jemanden, der das Eigentum eines Proselyten besitzt, der stirbt und keine Erben hat, erwirbt es. Und dieser (der die Fehlgeburt verursacht hat) erwirbt zuerst, was er hält. Gleiches gilt für eine Jüdin, die einen Proselyten geheiratet hat. Wenn der Proselyte gestorben ist, haftet er (der Verursacher der Fehlgeburt) nicht, denn die Entschädigung für die Fehlgeburt geht an den Ehemann. Aber weil es im Allgemeinen eine befreite Bondswoman und eine Proselytess ist, die mit einem Proselyten verheiratet sind, haben wir "Bondswoman" und "Proselytess".]
Rambam on Mishnah Bava Kamma
Bartenura on Mishnah Bava Kamma
English Explanation of Mishnah Bava Kamma
How does he pay the value of the offspring? They assess the value of the woman before she gave birth and the value after she gave birth.
Rabban Shimon ben Gamaliel said: “If so, once a woman gives birth she is more valuable. Rather, they assess how much the offspring would be worth, and he pays it to the husband, or if she has no husband to his heirs.”
If she was a freed bondwoman or a proselyte no penalty is incurred.
Exodus 21:22 states: “When men fight, and one of them pushes a pregnant woman and a miscarriage results, but no other damage ensues, the one responsible shall be fined according as the woman’s husband may exact from him, the payment is to be based on reckoning” (JPS translation). According to the Torah, usually a person who accidentally kills another person cannot pay in order to atone for his crime. However, in the case described in this verse the person did not kill an independent human being but rather he caused a miscarriage. Therefore the Torah allows him to make financial compensation for the loss of the fetus/baby. (I am attempting to be very careful about the sensitive issue of Judaism’s stance on the status of a fetus and on abortion. One could potentially argue from this verse that according to the Torah a fetus is not equal to a born human being. However, an exemption from murder charges for one who accidentally causes a miscarriage is not necessarily a blanket approval for abortion.)
Our mishnah deals with two subjects. The first is a definition of the scenario in which this law will apply. The second is an account of the payments required for causing the miscarriage.
Section one limits the application of the verse from Exodus to a case where a person caused a miscarriage. After all the verse states, “When men fight…” and therefore it can be assumed that the law does not apply when an ox causes the miscarriage. In this case the owner of the ox will pay for the damage done to the woman and not for the damage done to the offspring.
Section two begins a discussion of the payments made for the miscarriage. According to the first opinion one evaluates the worth of the woman before the pregnancy and after the pregnancy and the difference is the payment for the offspring. This payment is made to the husband, as we shall learn in section 3a. The payment for the damages to the woman herself is a payment to the woman and the payment for the loss of the offspring is a payment to her husband. According to Rabban Shimon ben Gamaliel (section three), a pregnant woman is actually worth less than a non-pregnant woman. In order to understand his words we must remember that in those times death during childbirth was all too common. A pregnant woman was in a dangerous situation and therefore her value is lower. Once she gives birth her value will rise because she is out of the dangerous situation. Therefore, we cannot use this system to evaluate the payments. Rather, according to Rabban Shimon ben Gamaliel, we estimate how much the offspring themselves would have been worth.
In section 3a we learn that if the woman’s husband died between the time of conception and the time of the miscarriage, the payments are an inheritance to his inheritors. Section 4 is concerned with two women whose husbands are likely not to have inheritors. There are two possibilities to understand this section. First of all, if a woman is a bondwoman and is freed while pregnant, or a woman converts while pregnant, her husband or impregnator is no longer legally responsible or legally considered the father of the children. Therefore, if someone should accidentally cause her to miscarry, there is no father that can collect the payment. Alternatively this last section may deal with a freed bondwoman who marries a freed slave or convert or a convert who marries another convert. The miscarriage occurs after this husband has died and before they have other children. In this case the husband has no inheritors since converts and freed slaves do not have inheritors in their families from before they changed their status.