Kommentar zu Avodah Zarah 5:9
אֵלּוּ אֲסוּרִין, וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן. יֵין נֶסֶךְ, וַעֲבוֹדָה זָרָה, וְעוֹרוֹת לְבוּבִין, וְשׁוֹר הַנִּסְקָל, וְעֶגְלָה עֲרוּפָה, וְצִפֹּרֵי מְצֹרָע, וּשְׂעַר נָזִיר, וּפֶטֶר חֲמוֹר, וּבָשָׂר בְּחָלָב, וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, וְחֻלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָעֲזָרָה, הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן:
Diese sind verboten und in beliebiger Höhe verboten. [Wo immer es eine Beimischung von nur einem von tausend (von heter) gibt, verbietet es das Ganze]: yayin nesech [Ein Krug von tausend Krügen (von heter) verbietet alles bei der Ableitung von Nutzen. Dies ist nicht die Halacha, aber wie wir am Ende des dritten Kapitels geschrieben haben, nämlich: Er wirft den Wert dieses Kruges ins Tote Meer, und es ist erlaubt, Nutzen aus dem Rest zu ziehen und es zu verbieten, ihn zu trinken.] und Götzendienst [eine verehrte Gestalt, die sich mit tausend nicht götzendienerischen Gestalten vermischte, und "Herzhäute" [siehe 2:33] und ein gesteinigter Ochse und die Vögel eines Aussätzigen [nämlich. Kidduschin 2: 8] und die Haare eines Naziriten [von denen es verboten ist, Nutzen zu ziehen, nämlich (Numeri 6:18): "Und er wird die Haare des Kopfes seines Naziritismus nehmen und sie unter dem Opfer der Friedensopfer ins Feuer legen." Wenn sich eine Haarsträhne eines Nazirs mit tausend Haarsträhnen vermischt, sind sie alle verboten, um Nutzen zu ziehen.], Der Erstgeborene eines Esels, [von dem die Ableitung von Nutzen verboten ist, solange dies der Fall ist nicht eingelöst] und Fleisch in Milch [Wenn ein Stück Fleisch in Milch gekocht wurde und es in tausend erlaubte Stücke vermischt wurde, ist es verboten, von allen Nutzen zu ziehen. Diese Tanna besagt, dass etwas, was zählbar ist und von dem die Ableitung des Nutzens verboten ist, seine Beimischung um einen beliebigen Betrag verbietet. Und all diese Dinge, die in unserer Mischna erwähnt werden, sind Dinge, die zählbar sind und deren Ausgabe die Ableitung von Nutzen ist], und der weggeschickte Sündenbock und Chullin (ein nicht geweihtes Tier), die in der Azara (dem Tempelhof) geschlachtet werden ) [siehe Kidduschin 2: 9]—(Alle) diese sind verboten und sie verbieten in beliebiger Höhe. [("diese"), um Dinge auszuschließen, die nicht zählbar oder zählbar, aber bei der Ableitung des Nutzens nicht verboten sind und deren Beimischung in keiner Weise verbieten.]
Bartenura on Mishnah Avodah Zarah
English Explanation of Mishnah Avodah Zarah
[a cask of] yen nesekh;
an idolatrous object;
skins of animals which have holes over the heart;
an ox which has been sentenced to be stoned;
a heifer whose neck was broken;
birds brought as an offering by a leper;
the hair-offering of a nazirite;
the first born of a donkey;
meat cooked in milk;
the scapegoat;
and non-consecrated animals slaughtered in the Temple court. Behold these are prohibited and render prohibited by the smallest quantity.
This mishnah contains a list of things that are prohibited and if even the smallest quantity of them is mixed up with a similar looking permitted item, the entire mixture is forbidden. The difference between this mishnah and the previous one is that here we are dealing with entire units, such as a cask of wine or an ox. If one of these which is forbidden such as a cask of wine that contains yen nesekh, becomes mixed in with a thousands casks containing kosher wine, they are all forbidden.
1) If one cask of yen nesekh is mixed up with even one thousand kosher casks, they are all forbidden.
2) If one statue used for idolatrous purposes is mixed up with even one thousand statues that were not used in idolatry, they are all forbidden.
3) In chapter two, mishnah two, we learned that idolaters would make circular holes and take out the animals heart and use it in worship. If a piece of one of these skins is mixed up with a large quantity of regular animal skins, they are all forbidden.
4) An ox that killed a man is to be sentenced to death (Ex. 21:28). If this ox becomes mixed up with other oxen, they are all forbidden. Note that in all of the cases of live animals in this mishnah, the same rule is true if the meat of the animal is mixed up with the meat of other animals.
5) This heifer is the one referred to in Deut. 21:4. It is used to expiate the blood guilty for a murder where the murderer has not been caught. If this heifer, after it has been designated to be part of the ritual and is on its way down to the wadi where its neck will be broken, should become mixed up with other heifers, they are all prohibited.
6) When a leper becomes cleansed of his disease, he must bring two birds as a sacrifice (Lev. 14:4). If they are mixed up with other birds, they are all forbidden.
7) When a nazirite ends his term of naziriteship, he must shave (Num. 6:18). Should his hair, once it is shaved off, become mixed up with other hair, it is all forbidden. In other words, no nazirite hair wigs!
8) The first born of a donkey is usually redeemed by giving a sheep to the priest in place of the donkey (Ex. 13:13). If this newborn donkey should become mixed up with other donkeys before it is redeemed, they are all forbidden.
9) If a piece of meat, cooked in milk should become mixed up with other kosher pieces of meat, they are all forbidden.
10) The scapegoat is the goat sent to Azazel on Yom Kippur (Lev. 16:22). If it should become mixed up with other goats, they are all forbidden.
11) It is forbidden to slaughter non-sanctified animals in the Temple court. If the carcass of an animal slaughtered in this fashion should become mixed up with other carcasses, they are all forbidden.